7?span lang="EN-US">11?/span>Q我正在清华园内的办公室里改写一文章,H然接到北大的朋友给我发来的一条短信:(x)
(zhn)伤之中Q我不禁回想赯许多多的往事,仿佛(jng)q去的这一q幕场景一一再现…?br /> 那是1985q?span lang="EN-US">10月,正g国比较文学学?x)在深圳举行成立大?x)和首届国际研讨会(x)?st1:personname w:st="on" productid="季M?>季M?/st1:personname>先生和我师杨周翰先生以及(qing)一大批蜚声内外的国际著名学者出席了那次学术盛会(x)。我正是在那ơ会(x)议上q入比较文学研究领域的,也正是在那次?x)议上?st1:personname w:st="on" productid="和季">和季先生相识的。当时季先生l我留下的印象是非常的^易近人,丝毫没有大学者的架子Q他q给我留下了他在北大校园里的住址Q欢q我前去做客。一q后Q我考取了北京大学英语语a文学专业博士生,?st1:personname w:st="on" productid="从杨周翰">从杨周翰先生。在校读书时虽然几次有过前往?/span>我早听说你到北大来了,以后我们可以l常见面?span lang="EN-US">?/span>。他说的倒是事实Q我们后来确实曾多次在图书馆面Q但每次Qn着蓝色中山装的
?span lang="EN-US">1989q夏天毕业留校工作后Q虽然好几次和季先生一起出席学术会(x)议,但是单独交流的机?x)ƈ不多?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生却一直关心着我在学术道\上的成长Q每ơ见了我都问镉K短,Ҏ(gu)所取得的每一个小的成W都给予鼓励。他_(d)?/span>?/span>但我知道Q?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生管q迈Q仍然笔耕不断,所以碰C些问题本惛_他请教,或请他帮忙,但L开不了口?/font>
1990-1991q我在荷?st1:personname w:st="on" productid="从事">从事博士后研I时Q有q结识了德国哥h(hun)根大学的霍斯?span lang="EN-US">?/span>囑ְ克教授,我记?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生当年留学德国时就是在哥h(hun)根大学学?fn)的。于是就露出希望前往ȝ志豪教授p了午。记?st1:personname w:st="on" productid="|志?>|志?/st1:personname>教授十分自豪地告诉我Q?span lang="EN-US">?/span>我们q个学校曑ևq两个中国名人,一个是中国军队的前d令朱德元帅,另一个就是当代东方研I权威季林。这应该是我们学校的骄傲?span lang="EN-US">?/span>在回荷兰的\上,我一路步行到火R站,观赏着q德国东部城的雅致娴静,心想Q当q?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生是在这里度q了十年光景Q从一个远道而来的莘莘学子成长ؓ(f)一位蜚声学界的东方学研I专家。我回国后把q一隑ֿ的经历告?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生Ӟ?/span>我当q如果想很快拿个学位的话Q选一个与中国有关的题目写论文Q短短几q就可以完成学业。但是我q是选了专攻古印度语aq个N?span lang="EN-US">?/span>先生的教诲此时已l铭记在我的心中Q不时地Ȁ励我在学术研I的道\上披荆斩,奋力前行。但毕竟Q对于我们这些刚刚跨入学术殿堂的青年学子Q最需要大师的提携和引领,在这
1994q春夏之交,在遴选博士生导师Ӟ我在p里x了,但由于名额有限,未能上报学校。我感到很苦闗一天我在校园里茫然地散着步,正yq面到?/span>王宁Q你好像有什么心事似的,是不是碰C么困难了Q?span lang="EN-US">?/span>我吞吞吐吐地把申请博导未获通过的事情向他报告了Q他马上领会(x)了我的意思,安慰我说Q?span lang="EN-US">?/span>别难q,我想你条件应该是够了Q可能确实是因ؓ(f)名额有限。不q,我始l认为,提拔q轻人,׃应该讲究资历和年龄,是要不拘一格降人才嘛。这样吧Q我了解一下情况,替你在研I生院和学校做做工作?span lang="EN-US">?/span>我顿时感到由L(fng)安慰Q心惛_使当不成博导Q自q学术研究能得?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生的肯定也应该满了。后来,d丽霞老师打了?sh)话Q而且q给常务副校?st1:personname w:st="on" productid="王义?>王义?/st1:personname>教授写了一信Q给了我强有力的推荐。虽然最后因为种U原因未能如愿以偿,但我?st1:personname w:st="on" productid="l记?>l记?/st1:personname>先生在关键时ȝ予我的支持和帮助?/font>
1998q_(d)我在北京语言大学L比较文学研究所的工作,但与?/span>东学西渐?/span>丛书的工作,q出L行主~。我深感此课题的重要意义Q但同时感到自己在这斚w的先期成果不够,难以胜Q。沉思了片刻Q我立即惛_能否?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生出山担QȝQ有老先生指路ƈ把关Q我心里?x)踏实些。张晨光告诉我,出版C也有这个想法,q已l?st1:personname w:st="on" productid="和季">和季先生非正式地沟通过Q?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生{应考虑。但现在?/span>你是谁啊Q?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生w体不好Q一般不?x)客Q你有什么事需要我转告吗??/span>我回{说Q?span lang="EN-US">?/span>请告?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生Q我叫王宁,原来在北大英语系工作Q现在在北京语言大学工作Q有要事求他帮忙?span lang="EN-US">?/span>?/span>王宁Q你好,我们很久没见面了Q你q来吧?span lang="EN-US">?/span>于是我们立即前往北大朗润?span lang="EN-US">13
几年未见Q先生虽然有些苍老,但依然神采奕奕。当我们说明来意以及(qing)~辑丛书的计划后Q?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生问道Q?span lang="EN-US">?/span>我已l八十多岁了Q不可能再花旉写一本书了,恐怕连E子都无法看了,主要工作q是靠你d?span lang="EN-US">?/span>我点点头Q告诉他Q我们除了需要他在M构想和编写原则上把关外,不会(x)LC的。他q下攑ֿ了,咛_了几声清了清嗓子Q开始了他的忠告Q?span lang="EN-US">?/span>东学西渐q个题目很重要,应该是中国的比较文学研究者的一个重要课题。这个课题很隑ցQ研I者需要阅d量的W一手资料,但我认ؓ(f)有必要花大力气去做。这样几q后必然见出成效。我q去l常_(d)我们中国是一个文化大国,而且q是一个翻译大国,我们译了西方几乎所有的重要文学作品和学术著作,应该说对西方很了解了。但是西方hҎ(gu)们了解得怎样呢?可以说许多h在这斚wq乎无知。更有甚者,许多人根本不屑了解中国文化。因此我们第一步先把研I成果写出来Q给国内的读者看。你p好,而且在国外发表了不少论文Q将来还可以把一些优U的著作翻译成英文到国外出版?span lang="EN-US">?/span>我深深地知道Q这?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生和我的导师杨周翰先生Ҏ(gu)的殷切期望,同时也感到肩上的担子沉重。我接下来又请他Z书写一个序?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生停顿了片L作回{,我立卌Q?span lang="EN-US">?/span>我知道?zhn)w体不好Q而且很忙Q可不可以由我根据?zhn)今天的谈话?f)(zhn)v草一个稿子请(zhn)过目??/span>?/span>不,我这个主~不能光挂名不做事,再说我也不喜Ƣ由别h代笔写文章。我既然{应你担任这个主~,我就自己写这个序吧。你q一周来取?/font>?br /> 一个星期后Q我如约再次来到?/span>我今天不能和你多谈了Q一?x)有客h来。这是我写的序,你看行不行?span lang="EN-US">?/span>我打开信封Q一排排整齐清秀的文字映入我的眼帘:(x)先生不仅亲笔拟了E子Q而且q亲自抄写得工工整整Q几乎没有什么改动。我不禁叚wQ真是大师的风范Q治学如此严谨,Ҏ(gu)字的推敲如此认真Q我们作为后学,怎能不加倍努力呢Q?/font>
我回d认真地阅M先生亲自撰写的序Q还是像q去那样Q先生在序的一开始就q样写道Q?span lang="EN-US">?/span>最q几q来Q我在许多文章中和发a中,都宣扬一个观点:(x)文化交流是推动hcȝ?x)前q的主要动力之一。我是根据历史事实和现实情况有感而发的,没有丝毫的主观成分?span lang="EN-US">?/span>接着Q?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生了中国h?span lang="EN-US">?/span>拿来?/span>国外的东西方面所做的大量艰苦l致的工作,而西方h却很从中国汲取_文化产品。有鉴于此,他提Z一?span lang="EN-US">?/span>文化送出?/span>的主张,?/span>中国不但?span lang="EN-US">?/span>拿来?/span>Q我们也?span lang="EN-US">?/span>送去?/span>。历史上我们不知道有多少伟大的发明创造送到外国去,送给世界人民?但是Q在今天的情况下Q我们认为,既然西方Z肯来拿,我们只好送去了?span lang="EN-US">?/span>他认为,q正是我们合作编辑这套丛书的一个基本目的。按照这个原则,我们每一位作者都在大量积累原始资料的基础上,了中国文化对西方的媄响以?qing)中国文化在西方主要国家的传播和接受。当我们把这套丛书的样书l?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生送去Ӟ先生十分高兴Qƈ鼓励我l在q方面努力?/font>
当时正处于世U之交,国内学术界和出版界仍热衷于大量地引进国外Q特别是西方的文化学术思想Q很有人对文化送出感兴。即使河北h民出版社独具慧眼Q申请了国家十五重点图书出版规划目Qƈq里拨Zƾ资助,使得q套丛书利问世Q但整套丛书的发行量q不很大Q而且只印了一ơ就再也没有重印。看来,先生的估计是对的Q文化送出要比文化引进艰难得多Q十q过MQ中国的l合国力大大地增ZQ尤其是在全球金融危ZQ连国华尔街的金融巨头也不得不哀叹,只有中国的参与才能挽救这场金融危机。而经的飞速发展必然导致中国文化真正走向世界。在q方面,我们多么需要像?/span>风萧萧兮易水寒,壮士一M复返Q?span lang="EN-US">?/span>文化走出ȝ伟大战略刚刚开始实施,我们的引?/span>逆差?/span>现象。ؓ(f)了从Ҏ(gu)上扭转这一局面,我们需要不遗余力地通过直接用英文著q、翻译的中介以及(qing)中外专家合作{手D将中国文化送出厅R我惻Iq正?st1:personname w:st="on" productid="?>?/st1:personname>先生{老一辈学者期待我们后学去做的事情Q这也正?st1:personname w:st="on" productid="季M?>季M?/st1:personname>先生留给我们的重要遗产。如果我们的工作能初见成效的话,安卧在九(ji)泉之下的
作者王宁ؓ(f)清华大学外语pL授?span lang="EN-US">