
《格列佛(jng)游记》(1726Q英文版书媄(jing)
钱锺书对林纾译的小说情有独钟,斯威夫特Q?span lang="EN-US">Jonathan Swift,1667-1745Q更是其最喜爱的英国作家之一。斯威夫特进入中国始于《格列佛(jng)游记》(Gulliver'sTravels,1726Q的译Q在其诸多的汉译本中Q以林译的《v外轩渠录》(1906Q媄(jing)响最大。钱Z在《林U译》(1963Q一文中提到Q“接触了(jin)林纾Q我才知道西z小说会(x)那么qh。我把林译里哈葛得P更司、欧文、司各d、斯威佛(jng)特的作品反复不厌地阅览。”钱Z说自己有时宁愿读林纾的译文,也不愿读原文Q因为林U中文文笔有时比原作者还要高明。正是因为林译小说“媒”的作用Q打开?jin)钱Z最初认识斯威夫特这些外国作家的大门?/span>
钱锺书和斯威夫特二h的纯文学创作在数量上q不多Q前者以文艺批评名世Q后者以政论文见ѝ在《h·q鬼》(1946Q、《围城》(1947Q和《格列佛(jng)游记》、《书的战争》(The Battle of the Books and Others,1704Q等几部作品里,我们却看见不同文化传l间的精联p,特别是在讽刺q一艺术手法的卓运用上?/span>
钱锺书早q留英,对英国文学与文化有着较深ȝ理解Q在斯威夫特的n上,他更Ҏ(gu)看到充满思L_的英式讽刺。斯威夫特善于辞令,惌力丰富,他的讽刺q乎诙谐q默Q甚x些玩W还很粗俗。在十七八世U的Ƨ洲Q戏仿是讽刺创作表现的重要一支,斯威夫特的《书的战争》就是戏仿英雄史诗之作,w处古典M立场的斯威夫特在书中以一U诙谐讽刺的W法dC名hQƈ对古代贤人顶CD拜?span lang="EN-US">20世纪40q代Q中国的大多数讽Z品呆板沉重,与之相比Q钱Z讽刺cȝ作品Q像短篇《猫》(1946Q、《纪c(din)(1946Q等Q都充满滑稽的戏仿,在现实的观照之下对h性的瑕疵q行犀利的讽刺。《灵感》(1946Q讽刺的是精异化,而《上帝的梦》(1946Q则充满《格列佛(jng)游记》式的想象力Qƈ对圣l里的“上帝创世纪”进行戏仿和解构Q将上帝和hcd造成充满虚妄的角艌Ӏ他的《围城》更是中国现代讽刺文学史上的CQ与斯威夫特有着密切的精渊源?/span>
与斯威夫特不同的是,钱锺书的讽刺包含更多的机智喜。机智喜往往要通过一些具象化的比L实现Q因此可以被UCؓ(f)“讽喠Z。钱Z的讽M同于同时代的其他讽刺作家Q他议论和哲理引入其中Q机Z耐hdQ但太多的枝蔓不免有卖弄学识之嫌。《围城》里的鲍姐在着装上常常“将颜色暖热的肉公开陈列”,因此被h调侃为“熟食铺子”和“局部的真理”,因ؓ(f)真理是赤裸裸的,而鲍姐q未完全赤n怽。在Ҏ(gu)梅亭眼睛的描摹上Q钱ZU其“两只大白眼睛像剥掉壳的煮熟鸡蛋”。斯威夫特当然也有喜的一面,大h国一个老眼昏花的h仔细盯着格列?jng)看Q斯威夫特Ş容这个h的眼睛就像“两个从H口照进?jin)房子的满月”。斯威夫特的机智喜趣q不常见Q他惯用最q_的比L表达令h深思的哲理Q在《扫帚把上的沉思》(?span lang="EN-US">Mediation up on a Broomstick?/span>,1710Q一文中Q他用一根“灰溜溜地h在无人注意的角落”的扫帚把来比喻失势的hQ曾l“风华正茂”,“如今变?jin)样”,“最后只剩下一Ҏ(gu)?jin)”。在“小人国游记”里Q讨论“鸡蛋该从大头还是小头破壳食用”引起了(jin)教派之争Q“鞋跟的高低”又引发?jin)政党之争,正是从这么一些生z里E村^常的讽喻入手Q才更突显了(jin)q里面的荒谬来。当?dng)斯威夫特最为擅长的是温和辛辣的讽刺Q在《一个小的》(?span lang="EN-US">A Modest Proposal?/span>,1729Q里Q他提出?jin)一个可行的Q将婴儿养肥Q卖l富人当佌享用Q皮可以做手套、皮鞋,其他器官也可以找到销路,以此解决爱尔Ch民的贫困。这个温和且不动声色的徏议背后是作者对英国当局辛G的讽刺和深深的愤怒?/span>
钱锺书和斯威夫特对h性都持?zhn)观的讽刺态度Q但其中又有不同。钱Z的讽刺大多基于h性的qQ以西方存在M的偶然和荒诞来诠释h生,露出现代主义的光芒。他W下的h物大多数滑稽、丑Ӟ充满瑕疵Q就像他在《围城》序中所_(d)他要描写的角色是“无毛两_物”,书名“围城”以?qing)书中的诸多意象Q譬如“结婚仿?jng)金漆的鸟笼”,l婚如同“被围困的城堡”,已l展C出C人对生命困境的思考,即ɘq些讽刺充满Q也被蒙上一层?zhn)凉。钱Zq种存在M哲思增加了(jin)说的现代性质Q不自觉地融入了(jin)20世纪40q代CM的世界潮中。而斯威夫特笔下慧骃的理性和“耶胡”(YahooQ的原始野蛮却染上了(jin)一层启蒙时代的Ȁq色彩,作者借着“耶胡”来抨击人类Q“耶胡”n上那U自U、淫Ʋ和|恶正是人性中的劣栏V当格列?jng)从慧骃国回家之后,发现自己像(zhn)了(jin)厌世症一般,很难与家人、社?x)相处,他开始恨人类Q与人类疏离Q向往回到充满理性的慧骃国。启蒙时代是理性时代,也是Ȁq的时代Q格列佛(jng)Ҏ(gu)骃国的向往在许多批评家那里成了(jin)对启蒙时代的_q寻Q而斯威夫特也成了(jin)Ȁq的启蒙z代表?/span>
斯威夫特对科学的讽刺保守态度与《围城》中钱锺书对“老”科学家的讽侃似乎Ş成了(jin)一U呼应,他们Z各自的生zL基,在荒唐与真实之间L某种兌。斯威夫特的宗教立场使其对现代科学的态度十分保守Q对q分的理性也表示反感。早q在《书的战争》中他就极力捍卫古典立场Q对CU学和文化思潮持反Ҏ(gu)度。在钱锺书的W下Q科学家的角色似乎也不那么高,《围城》中的三闑֤学校镉K村ֹQ作者将其Ş容ؓ(f)“一位老科学家”,q个“老”字非常尬Q“老”可以用来Ş容科学,也可以Ş容科学家。但不幸的是Q科学家跟科学却不大相同Q“科学家像酒Q愈老愈可贵Q而科学像女hQ老了(jin)便不值钱。”这位研I生物学的“老”科学家q将自己的科学知识推而广之,学校也看成有机体,认ؓ(f)教员之于学校像“细?yu)之于有Z”,qؓ(f)自己发现q个U学定律而沾沾自喜,钱锺书饱含机智的讽刺W调的三a两语让这位灰色知识分子的形象跃然U怸。在“飞岛国游记”卷中,拉格多科学院的科学家们同栯诞滑E,诸如试用触觉和嗅觉辨别颜色Q将冰烧成火药,而语a学家们ؓ(f)?jin)改q本国语a甚至计划取消语言中的所有词汇。在二h对科学家的讽ZQ我们似乎能感觉荒唐和真实之间存在的某种联系。《围城》中一pd灰色知识分子的Ş象至今在生活中都能找到原型,钱锺书窥探到?jin)他熟识的知识阶层丑陋的一隅,像他在《围城》序a中所_(d)(x)“我惛_C中国某一部分C会(x)、某一cMh物。写q类人,我没忘记他们是hc,只是人类Q具有无毛两_物的基本Ҏ(gu)。”而在斯威夫特生活?span lang="EN-US">17?span lang="EN-US">18世纪Qh们对CU学充满盲目的乐观和q求Q斯威夫特却?qing)时z察C(jin)q种U学乌托邦背后的虚无Q对一切不切实际的U学研究q行嘲讽Q有为斯威夫特嘲讽的对象是有所指的Q就是当时以牛顿Z表的英国皇家U学院?/span>
二h在对历史文化的尖刻讽Z比较盔R,多有异曲同工之妙。他们的作品中都充满?jin)对人类文明和历史的反思,也许q正印证?jin)“东P?j)里攸同Q南学北学,道术未裂”的说法。钱Z在《灵感》中借地府阎王之口说Q“hcd千年来虽然各斚w大有q步Q但是对于同cȝD酷Qƈ未变得精致文雅……就把中国ؓ(f)例,在非刑拷打里Q你q得到古ؓ(f)今用的国_,d里灌水呀Q火烙夹肢窝呀Q拶指头呀Q以?qing)其他‘本位文化’的遗。”同样在《格列佛(jng)游记》中Q大人国国王对近癑ֹ来英国的大事记感到十分惊Ӟ(x)“这些大事只不过是一大堆阴谋、叛乱、暗杀、屠戮、革命或放。这都是贪婪、党争、伪善、无信、残暴、愤怒、疯狂、怨恨、嫉妒、淫ƌӀ阴险和野心(j)所能生的最大恶果。”批判是知识分子的天性,他们对社?x)文化的反思和批判饱含着强烈的历史责L?/span>
钱锺书拓展了(jin)讽刺艺术的疆土,他在接受斯威夫特外来影响的同Ӟ又根据个人审情和民族文化传统Q对外来的讽行二ơ创造,加之以机Z皮、玩世不恭和辛G犀利,斯威夫特的讽刺_N不着一字地消融在自q创作中。但透过一些细节,我们又可以清晰地看到q两位作家背后不同的文化传统和理念,譬如Q格列佛(jng)不知厌倦地先后四次出vq游Q让Z得不其和Q士d式的探烦(ch)_相联p,q一点又和《围城》表现出的存在主义困境E异。MQ钱Z和斯威夫特的比较研究q一步补充和丰富?jin)比较文学的研究个案Q让我们在跨文化视野下重新认识了(jin)不同文学间的怺影响以及(qing)各自所代表的文化传l,q对于深化比较文学的发展h重要意义?/span>
Q本文系教育部h文社U青q基金项目“乔Ux·斯威夫特在中国的传播与接受研I”E18YJC751020Q阶D|成果)(j)