å¶å…¬òq?span lang="EN-US">
  ½W”者在å—京ä¸å›½½W¬äºŒåŽ†å²æ¡£æ¡ˆé¦†æŸ¥é˜…å—äº¬å›½æ°‘æ”¿åºœå†œæž—éƒ¨æ¡£æ¡ˆæ—¶æ— æ„ä¸å‘现½I†æ—¦å²æ–™ä¸€ä»¶ã€‚该å²æ–™¾p?span lang="EN-US">1948òq´å†œæž—部政务‹Æ¡é•¿è°¢æ¾„òqŒ™‡´ä¸å›½æ•‘济代表å›?span lang="EN-US">(Chinese Relief Mission)团长Donald S.Gilpatric的一ž®è‹±æ–‡ä¿¡ã€‚推è查良铮(å³ç©†æ—¦çš„真å)去那里工作。原件系英文打å—ä¿¡äšg,ä½†æ˜¯æœ‰ä¸€å¤„ç”¨é’¢ç¬”æ”¹åŠ¨ã€‚åŽŸä»¶è‹±æ–‡æœ‰å‡ å¤„è¯æ³•é”™è¯¯
,但是ä¸ÞZº†ä¿æŒåŽŸäšgé¢è²Œ,½W”者ä¸åšä“Q何改动。原件照抄如ä¸?span lang="EN-US">:
MINISTRY OF AGRICULTURE & FORESTRY
NANKING CHINA
Mr.Donald S. Gilpatric,
Head,Chinese Relief Mission,
Lister Institute,
Peiping Road,
Shanghai
May 13rd 1948
Dear Mr.Gilpatric:
  I take the pleasure of introducing Mr.Cha Liang-cheng with the idea that if the Mission is in need of more personnel to fill out its expanding services, he may be on a useful and efficient worker in your staff.
  Mr.Cha,a graduate of National Tsinghua University,English Department,and fellow of Post-graduate school of Journalism,has been reporter on an English language newspaper,chief editor,army interpreter and English teacher.All the various capacities in which he worked proved him to be proficient in the English language and of good character.
  I would appreciate very much for your consideration in the above matter.
  Sincerely yours,C.P.Hsieh
  Vice-minister
  Ministry of Agriculture
  and Forestry,
  Nanking
  ½W”者译文如ä¸?span lang="EN-US">:
  ä¸å›½å—京
  农林�
  上æ“v
  北åã^è·?
  æŽæ–¯ç‰¹ç ”½I¶æ‰€(Lister Institute)
ä¸å›½æ•‘济代表å›?span lang="EN-US">(Chinese Relief Mission)è´Ÿè´£äº?
  Donald S.Gilpatric
先生亲爱�span lang="EN-US">Gilpatric先生:
  如果代表团需è¦æ›´å¤šçš„人员æ¥æ»¡‘›_®ƒå¢žé•¿çš„业务需è¦?span lang="EN-US">,我很ä¹æ„å‘ä½ æŽ¨è
  ,¾pÕd›½ç«‹æ¸…åŽå¤§å¦è‹±è¯ç³»æ¯•ä¸šç”?span lang="EN-US">,æ–°é—»å¦ç ”½I¶æ‰€ç ”究ç”?span lang="EN-US">,曄¡»æ‹…ä“Qä¸€å®¶è‹±æ–‡æŠ¥ç« çš„è®°è€?span lang="EN-US">,ä¸È¼–,军队译员和英è¯æ•™å¸ˆã€‚他所工作˜q‡çš„所有èŒä½éƒ½è¯æ˜Žäº†ä»–è‹Þp¯å¨´ç†Ÿ,人å“良好ã€?span lang="EN-US">
  如蒙考虑上述事项å‘Ö°†éžå¸¸æ„Ÿè°¢ã€?span lang="EN-US">
ä½ çœŸè¯šçš„,谢澄òq?span lang="EN-US">
å—京
农林�
‹Æ¡é•¿
  该信件è§äºŽå†œæž—部《左舜生致外国äh函稿ã€?span lang="EN-US">,但是å—京½W¬äºŒåŽ†å²æ¡£æ¡ˆé¦†çš„案å·æ ‡é¢˜é€šå¸¸æ˜¯å¾ˆä¸å‡†¼‹®çš„。所谓的《左舜生致外国äh函稿》ä¸å…¶å®žæœ‰äº›æ˜¯å†œæž—部其他官员的函½EÑ€‚全宗å·å»¿ä¸‰,案å·å?span lang="EN-US">1432ã€?span lang="EN-US">
  谢澄òq³ç”Ÿòq³ä¸è¯?span lang="EN-US">,åªçŸ¥é“他是ä¸å›½é’òq´å…šé‡è¦æˆå‘˜,1948òq´å†œæž—部长是ä¸å›½é’年党领å¯égh左舜ç”?span lang="EN-US">,å¤§æ¦‚å› äØ“˜q™ä¸ªåŽŸå› ,ä»–æ‹…ä»Õd†œæž—部的第二把æ‰?span lang="EN-US">,政务‹Æ¡é•¿ã€‚ä»–åœ?span lang="EN-US">1948òq´æ—¶˜q˜æ›¾¾l担任过¾_®å†œ¾l„织ä¸å›½å§”员会主å¸?span lang="EN-US">(Chairman of the Chinese National FAO Committee)和农业部计划‹‚€æŸ¥å§”员会ä¸Õd¸(Chairman of the Planning and Examination Committee)(å‚看å—京ä¸å›½½W¬äºŒåŽ†å²æ¡£æ¡ˆé¦†å†œæž—部档案《农林部å„å•ä½é¢†å¯égh员åå•åŠè”åˆå›½ç²®å†œç»„¾l‡éƒ¨åˆ†äh员ä“Q命ã€?span lang="EN-US">,全宗å·å»¿ä¸?span lang="EN-US">,案å·å?span lang="EN-US">1413)。他˜q˜æ›¾æ‹…ä“Q˜q‡å›½ç«‹å¸ˆèŒƒå¦é™¢çš„历å²æ•™æŽˆ,与钱基åšã€é’±é”ÞZ¹¦çˆ¶å曄¡»æ˜¯åŒäº‹ã€‚丘q‡é’±æ°çˆ¶å分别在国文¾pÕd’Œè‹±æ–‡¾pÖM“Qæ•?span lang="EN-US">,而谢澄åã^是在å²åœ°¾pÖM“Q教。谢澄åã^1950òq´ä»£æ›„¡»åœ¨é¦™æ¸¯è”¾lœå¼ å‘奎ã€é¡¾åŸä½™½{‰äh从事åè’‹‹zÕdŠ¨ã€‚著有《ä¸å›½æ–‡åŒ–å²æ–°ç¼–》五å·ä¼ 世ã€?span lang="EN-US">
ã€€ã€€é™ˆä¼¯è‰¯è‘—çš„ã€Šç©†æ—¦ä¼ ã€‹ä¸æ到½I†æ—¦æ›„¡»åœ¨è”åˆå›½¾_®å†œ¾l„织é©Õd—京办事处工作。åªæ˜¯å¯¹æ˜¯è°ä»‹ç»ä»–去的没有说明。穆旦毕业于西å—è”大西方è¯è¨€æ–‡å¦¾p?span lang="EN-US">,毕业åŽç•™æ ¡ä“Qæ•?span lang="EN-US">,åŽåŽ»å†›é˜Ÿæ‹…ä“Q¾˜»è¯‘。还曄¡»åœ¨æ²ˆé˜³ä¸»¾~–报¾U¸ã€‚也曄¡»åœ¨ä¸å¤®é€šè®¯½C¾æ‹…任英è¯ç¼–辑。说他曾¾læ˜¯æ–°é—»ç ”ç©¶æ‰€ç ”ç©¶ç”Ÿå¤§æ¦‚æ˜¯å› äؓ他曾¾l是é‡åº†æ–°é—»å¦é™¢å¦å‘˜ã€?span lang="EN-US">
  英文原文ä¸çš„Cha Liang-cheng昄¡„¶æ˜¯æŸ¥è‰¯é“®(Zha Liang-zheng)çš„å¨å¦¥çŽ›æ‹¼å†™æ³•ã€‚而å¨å¦¥çŽ›æ‹¼å†™æ³•æ˜¯æ°‘å›½æ—¶æœŸæœ€é€šè¡Œçš„æ‹¼å†™æ³•ã€‚ç©†æ—¦å ‚å¼ŸæŸ¥è‰¯é•›(金庸)的英文åæ˜?span lang="EN-US">Louis Chaã€?span lang="EN-US">
  谢澄òq³çš„英文大概ä¸å¤ªå¥?span lang="EN-US">,一ž®çŸä¿¡è¿˜æœ‰å‡ 个è¯æ³•é”™è¯¯ã€‚例如把"May 13th",打å°æˆäº†"May 13rd"ã€?span lang="EN-US">"he may be on a useful and efficient worker in your staff."åˆä¹Žè¯æ³•çš„说法应该是"He may be a useful and efficient worker on your staff."但是也å¯èƒ½æ˜¯æ‰“å—时太¾_—心或是打å—员的错误ã€?span lang="EN-US">
"fellow of Post-graduate school of Journalism"打嗽E¿äØ“"scholar of Post-graduate school Journalism",原äšg上用钢笔æŠ?span lang="EN-US">"scholar"划掉,改äØ“"fellow"ã€?span lang="EN-US">Post-graduate school是英国英è¯çš„说法,相当于美国英è¯çš„graduate school,ä¸å›½å¤§é™†çŽ°åœ¨é€šå¸¸¾˜»è¯‘ä¸ºç ”½I¶ç”Ÿé™?span lang="EN-US">,但是民国时期¾˜»è¯‘ä¸ºç ”½I¶æ‰€,现在å°æ¹¾ä¾ç„¶¾˜»è¯‘ä¸ºç ”½I¶æ‰€,å› äØ“æ˜?span lang="EN-US">1948òq´çš„ä¿¡äšg,ž®½é‡æ²¿ç”¨æ°‘å›½æ—¶æœŸçš„ä¹ æƒ¯ã€‚ä¸˜q‡ç¬”者也æ·ÞqŸ¥æ°‘国时期很多¾l„织机构的ä¸æ–‡å¿U°å’Œè‹±æ–‡å称相差甚远,对于Chinese Relief Missionå’?span lang="EN-US">Lister Institute,½W”者估计应该有比较特别的ä¸æ–‡å¿U?span lang="EN-US">,但是½W”者ä¸çŸ¥é“,åªå¥½ç…§å—é¢æ„æ€ç¿»è¯‘以供ä¸æ‡‚英文的å‚考ã€?span lang="EN-US">
½I†æ—¦åQ?span lang="EN-US">1918â€?span lang="EN-US">1977åQ‰åŽŸå查良铮åQ?span lang="EN-US">17å²è€ƒå…¥æ¸…åŽå¤§å¦å¤–æ–‡¾p»ï¼Œ1940òq´åœ¨è¥¿å—è”大毕业åŽç•™æ ¡ä“Q教。是上世¾U?span lang="EN-US">30òq´ä»£æœ?span lang="EN-US">40òq´ä»£åˆå¤§åŽæ–¹æœ‰åª„å“çš„é’年诗äh之一ã€?span lang="EN-US">1949òq´èÊŽ¾ŸŽå›½æ·±é€ ,1953òq´èŽ·èŠåŠ 哥大å¦è‹±¾ŸŽæ–‡å¦ä¸“业硕士å¦ä½åŽå›žå›½åQŒåœ¨å—开大å¦å¤–æ–‡¾pÖM“Q教,致力于俄ã€è‹±è¯—挾˜»è¯‘。主è¦è‘—作有åQšè¯—集《探险队》(1945òqß_¼‰ã€ã€Šç©†æ—¦è¯—集(1939-1945åQ‰ã€‹ï¼ˆ1947òqß_¼‰ã€ã€Šç©†æ—¦è¯—选》(1986åQ‰ç‰åQŒåŠã€Šå”璜》(1980òqß_¼‰½{‰å¤§é‡è¯‘诗ã€?/span>
转自 ä¸åŽè¯ÖM¹¦æŠ?span lang="EN-US"> 2009òq?æœ?7æ—?/span>