
1943q_(d)熊式一Q左一Q指导科?dng)切斯特轮演剧团排练《王宝川?/span>
香港?ji)龙界限?span lang="EN-US">170?span lang="EN-US">A2?span lang="EN-US">1977q?span lang="EN-US">8?span lang="EN-US">11?/span>
我亲q孩子们:(x)
我的记忆在迅速衰退。我得抓紧在完全失忆之前Q把我本人、我们的家庭以及(qing)亲友的情况向你们做个介绍。我不想把这事留l别人去做。我听到q许许多多胡~ؕ造的有关我的故事Q我Z隑օ震惊Q或者深感可W,居然有那么一帮子家伙专以妄议、谣传ؓ(f)乐,而且q真?x)有人去怿他们Q?q帮Z间其实有不少q不是什么脑子简单或者愚W的家伙?/span>
以上是熊式一回忆录的起首部分。这一部回忆录Q他前前后后写了(jin)q?span lang="EN-US">20q_(d)l历?jin)一ơ又一ơ修改,但最l还是没能写完。作者开始这写作的时候才刚过70岁,一直到q?span lang="EN-US">90岁时q在修改。他外出旅行Ӟ常常把稿子放在手提箱里,随n带着。正如他所说的Q写q部回忆录是Z(jin)留下一份确凿可靠的记录Qؓ(f)家h和后代留下一份有关他生活l历的完整写照,q且寚w些污蔑和贬低的荒唐说法作个批驛_解释。尽自U年事已高、记忆衰退Q但他充满自信、精力旺盛,丝毫没有M气衰病虚的迹象。事实上Q其自谦的口Mx(chng)的语调Ş成一U明昄反差Q极h剧性的效果QŞ象地反映?jin)他那洒׃拘、率性直a的个性?/span>
回忆录v首的q一D内容,使h联想到美国历史上的著名h物本杰明·富兰克林?span lang="EN-US">230多年前,富兰克林写的书信体《自传》(The Autobiography of Benjamin FranklinQv首部分如下:(x)
特威d教区圣亚萨夫LU邸1771q?/span>
向քpQ?/span>
余素喜搜集先人遗事,汝当忆及(qing)昔与余同在英格兰Ӟ余之镉K跋涉,遍访戚族中之遗老,其目的固在是也。余今思汝亦或同余所好,乐闻余生之行休,盖其中汝所未?zhn)者,正复不鲜。且因余q日适退居休息,无所事事Q特危坐而ؓ(f)汝书之?/span>
富兰克林的《自传》译文是半文a文,但它与熊式一的“回忆录”有惊h的相伹{两者都使用?jin)书信的形式Q右上角标明住址和写信日期,信的对象都是自己的孩子,而且都开门见山,说明q是Z(jin)要把自己的故事或“余生之行休”用文字记录下来传给后代。除此之外,两h的写作过E也十分怼。富兰克林在65岁那q开始动W写《自传》,他的儿子当时L泽西州州ѝ此?span lang="EN-US">20q中Q《自传》的写作曾中断多ơ,数易其稿Q但CMӞ他的《自传》始l没能完Eѝ不q,q一份作为私家信件的材料Q结果却成了(jin)公开的文献记录,被奉为经怽品,qؓ(f)传播Q备受欢q,后世青年以此《自传》ؓ(f)“奋发图强、立w处世的金科玉律”?/span>
富兰克林的《自传》与熊式一的回忆录怺之间的关联,其实既非偶然Q亦非牵强附?x)。富兰克林的《自传》于1929q首ơ在中国出版Q其译者就是熊式一。他1919q上大学之后不久便开始动手翻译此书,那时他才17岁,q成Z首次译写作的尝试。当Ӟ许多同学受五四新文化q动的媄(jing)响,满怀一腔爱国热忱,参与各种C会(x)政治zdQ时时Ş课。学校的教室l常I荡的Q很有人在里面上课。熊式一则独自埋头钻研,把富兰克林的《自传》译成了(jin)中文?/span>
十年之后Q这本书由商务印书馆在上出版,l而被教育部大学出版委员(sh)(x)指定为大学国文补充读本,印成单行本,多次d再版。《自传》的译Q标志着熊式一写作生(dng)的开端,也对他日后的人生历程产生?jin)巨大的影响。他在回忆录中坦率地自述Q这“小的一本自传”,如同_伴GQ如同生zM的《圣l》,伴随着自己Q“治学处世,没有一M惛_他〔富兰克林〕,遵@他的遗教”。其Ӟ熊式一自己已经与当q富兰克林的q纪总Q他认ؓ(f)׃自己一贯低调谦恭,凡认识他的、与他共事过的、讨他的作品的、了(jin)解他情况的hQ他都赢得了(jin)他们普遍的敬重。他觉得轮到他追忆h生了(jin)。“我应当臛_要尽力把自己宝贵的经验传授给后代Q这P他们日后遇到cM的情冉|Q会(x)有所帮助。?/span>
当然Q富兰克林属于美国历史上一位独特的人物。他是开国元勋,在美国家L晓,100元U币的票面上印的是他的肖像。他在商业、科学、印列外交、写作等斚w均有建树(wi)Q可谓D世闻名。他的丰功伟l,对美国以?qing)全世界的A(ch)献,不胜枚DQ很有与他相提q论。他是第一位在Ƨ洲赢得盛名的美国hQ他是革命战?sh)爆发之前那场大辩论中代表美方的先锋成员Q他是美z对Ƨ洲最?gu)的诠释者;他在U学和实际生zL面所作的贡献恐怕超q同时代的Q何一个美国hQ他以新d作开始,一生致力于此,最早ؓ(f)国的文学作Z(jin)不朽的徏?wi)?/span>

熊式一1935q在伦敦
与此相比Q近200q后的中国作家熊式一g昑־微不道Q不可相提ƈ论。但其实不然Q熊式一也同样值得U颂。他除了(jin)把富兰克林和他的《自传》翻译介l给中国的读者之外,q翻译了(jin)巴里Q?span lang="EN-US">J. M. BarrieQ的主要戏剧作品Q包括《彼得潘》(Peter PanQ和《可敬的克莱癅R(The Admirable CrichtonQ,以及(qing)萧伯U的戏剧作品。他是首位剧作在西区上演的中国剧作家Q他Ҏ(gu)传统京剧《红鬃烈马》改~的p话剧《王宝川》(Lady Precious StreamQ,?span lang="EN-US">1934q?span lang="EN-US">11月在伦敦剧场开始公演,一举成功,演出计约900场,他因此成为家L晓的明星人物?span lang="EN-US">1936q初Q他在纽U布思剧院和W四十九(ji)街剧院执对{王宝川》,成ؓ(f)W一个在百老汇导演自创戏剧的中国剧作家Q他的小说《天桥》(The Bridge of HeavenQ获得文学界高度评h(hun)和赞赏,风靡一Ӟ被翻译成Ƨ洲几乎所有的主要语言?span lang="EN-US">1950q代Q他应林语堂之邀(g)Q去新加坡担dz大学文学院长,后来在香港创办清华书院ƈ担Q校长。他像富兰克林一P一生扮演了(jin)多重角色Q学徒、教师、演员、翻译家、编辑、剧作家、小说家、散文作家、传C家、戏剧导演、电(sh)影制片h、电(sh)台评论员兼播韛_、艺术收藏家、教授、文学院ѝ大学校长和“熊博士”?/span>
1943q?span lang="EN-US">7月,《天桥》刚出版不久Q哈|d·拉滕伯里Q?span lang="EN-US">Harold B.RattenburyQ在英国q播公司的电(sh)台节目上讨论q部说Q下?jin)如下精辟的l论Q?span lang="EN-US">?/span>熊式一是个光彩夺目的演员?span lang="EN-US">?/span>拉滕伯里的比喻,生动而且形象Q点Z(jin)熊式一ȝ人物性格和描l细节内Ҏ(gu)面卓的文学技巧。本传记借用拉滕伯里的这一比喻Qƈ引申其含义,着重反映熊式一在文学创作、戏剧领域、社?x)政治舞C个方面的主要l历和成?/span>
熊式一在文坛上是个出类拔萃的“演员”。他_于戏剧和小说的创作Q擅长散文随W,q涉猎翻译。他的文W流畅生动,故事情节跌宕起伏、引人入胜,读者往往难以释卷。英国诗人埃徯·布u登(Edmund BlundenQ十分佩服熊式一的文学才能和成就Q曾l说Q?span lang="EN-US">?/span>像L兰裔英国说家康拉dQ?span lang="EN-US">Joseph ConradQ那样n誉文坛的非母语作家屈指可敎ͼ而那位创作《王宝川》以?qing)其他一些英语作品的作家是其中之一?span lang="EN-US">?/span>熊式一被《纽U时报》誉?span lang="EN-US">?/span>中国莎士比亚?/span>?span lang="EN-US">?/span>中国狄更?span lang="EN-US">?/span>。他的作品以独创与机Uͼ他笔下的人物个性鲜明,h厚的h文和现实M气息。他熟练N语言文字Q无论是中文q是英文Qؓ(f)作品注入?jin)绚烂的色彩和活力。英国作家莫里斯·U利斯(Maurice CollisQ曾以如下类比,来说明熊式一在文学领域的成就和知名度Q?/span>
要想_և地衡量熊先生的独Ҏ(gu),很难Q但要是换个角度Q假设一个英国h在用中文写剧本,那或怼(x)有帮助。那个英国h——当然是个假䏀—选了(jin)一Z丽莎白时代前的道德剧Q把它翻译成表意文字Q在他的指导下用国语演出Q他本h被天朝的批评家誉Z大的汉语作家Q而且他的作品又被译成了(jin)日文、韩文、中文、暹|文、马来文{文字。这是熊先生创作《王宝川》的成就Q不q是换了(jin)个角度而已。那真是?jin)不L(fng)成就Q可以毫无夸张地_(d)他算得上当代最奇的文学h物之一?/span>
熊式一在戏剧界也算一个出色的“演员”。作为剧作家、演员、导演,他热爱戏剧和舞台Q一到台上便如鱼得水。他谈笑自若Q幽默风,从不避讳表演发挥的机?x)。他熟?zhn)中国古典戏曲和戏剧传l,也了(jin)解西方的戏剧Q特别是qC戏剧。他创作q翻译戏剧,导演戏剧Q教授莎士比亚戏剧以?qing)中西方的戏剧艺术,甚至参加舞台表演。他q是个电(sh)pQ从钟情于好莱坞电(sh)影,1920q代曄在北q_上v理q电(sh)影院Q?span lang="EN-US">1940q代英国拍摄萧伯U_作《芭芭拉校》(Major BarbaraQ的?sh)?jing)Q他客串扮演华h角色Q?span lang="EN-US">1950q代居住香港期间Q他l织成立?sh)?jing)公司Q拍摄ƈ制作?jin)彩色?sh)影《王宝川》?/span>
此外Q熊式一是活跃在C会(x)文化舞台上的“演员”。他喜欢公共场合Q善于社交,即C(jin)八旬高龄Q依然乐此不Ԍ在社?x)空间热情大方,无拘无束。无论男奌少Q中国hq是外国人,他都能很快打破隔阂,谈天说地Q像多年挚友一栗他qx(chng)在街头散步,一袭中式长衫,握着把折扇,一副休闲优雅的模样Q他的手臂上戴着两三只翡玉手镯Q有时脚腕上也有Q走赯\来玉镯碰撞,发出清脆(zhn)耳的声音。他q么一w与众不同的I着打扮Q过路的行h或R上的乘客见了(jin)Q往往投以好奇的目光,而他毫不以ؓ(f)然。他是个“演员”,博闻Q凡古今中外的旧俗途R信手拈来Q说得头头是道、妙语连珠,大家都听得如痴如醉,或者笑得前俯后仰。他是个性情中hQ不古板Q不装模作样Q但也不放过M可以表现自己的机?x),即在?f)朋友的著q和展览作序a介绍的时候,都忘?sh)?jin)提升一下自己。简a之,不管是戏剧舞Cq是C会(x)舞台上,他都爱在聚光灯下表演一番?/span>
20世纪Q东西方之间的交大规模发展Q在世界各地Q不同的传统、文化、理念和价|发生?jin)冲撞、摩擦与影响Q熊式一在跨文化和跨国领域中Qؓ(f)?j)进东西?gu)化交作Z(jin)重要的A(ch)献?span lang="EN-US">20世纪初,清朝政府被推,l束?jin)几千年的封建统治,中国的知识分子开始认真地思烦(ch)、探讨、实늎代性。印h器投入用,出版C成立,大量的报U、杂志、书c随之出版发行,如雨后春W,前所未有Q与此同Ӟ许多文学作品、哲学理论、政L想、科学技术,也通过译引入中国。在戏院里,观众们|z有呛_ƣ赏传统戏曲剧目Q而各地新建的?sh)?jing)院和C剧院内,西方的好莱坞?sh)?jing)和现代话剧ؓ(f)大众提供?jin)一U全新的体验Q吸引越来越多的观众。大批中国学生出国留z,ȝ看外面的C界,接受C的教Ԍ同样圎ͼ中国也热情地伸开双臂Q欢q世界名人来讉K交流Q其中包括罗素、泰戈尔、卓别林、萧伯纳{等——熊式一是在这新旧文化历史转型时期度过?jin)他的青年时代。他q年接受的是中国的传l教Ԍ熟读四书五经Q然后去北京上大学,选择p专业Q完成了(jin)C高等教育。大学毕业后Q他致力于文学翻译,把西方的文化和文学作品介l给国内的读者?/span>
20世纪30q代?span lang="EN-US">50q代Q熊式一旅居英国Q通过文学创作和社?x)活动,把中国文化带l西方的大众。长久以来,Ƨ美许多人对东方的文化历史了(jin)解相当肤,大都是通过传教士、商人、外交官员的作品和翻译这些渠道获得的知识。至于中国戏剧在西方的介l,则稀如凤毛麟角?span lang="EN-US">1912q和1913q在U约和u敦上演的《黄马褂》(The Yellow JacketQ,׃?span lang="EN-US">·黑兹?dng)顿Q?span lang="EN-US">George C. HazeltonQ和哈里·本里莫(J. Harry BenrimoQ编写,是西方公演的第一部中国传l剧目?span lang="EN-US">1930q_(d)梅兰芛_北美巡回演出Q当地的观众才算首次有幸领略国a(b)京剧的精妙。熊式一的一pd作品Q尤其是1934q创作演出的《王宝川》,既让西方的观众得以欣赏中国戏剧文化和舞台艺术Q也唤v?jin)欧大众对中国文化历史的热情、关注和重?/span>
熊式一的晚q在新加坡、中国香港和中国台湾度过。这一时期Q世界上发生?jin)一pd重要事gQ冷战、朝鲜战?sh)、越南战?sh)、尼克松访华、毛泽东M、中国改革开放。熊式一在东西方跨文化交往共存的环境之中,主要使用中文写作Q创作戏剧、小说、散文,q把自己的一些主要作品翻译成中文Q如《王宝川》《天桥》《大学教授》(The Professor from PekingQ?/span>
1991q_(d)熊式一M后,国内的学术界开始认真研I和评判q位长期被忽略的文坛名h?span lang="EN-US">1990q代Q近C历史中跨文化的交媄(jing)响成为热门课题,学术界把目光投向那些先前被忽视的跨文化学者和人物Q包括熊式一、辜鸉K、盛成、温源宁、萧乾、林语堂、蒋彝等人。在中国Q自1949q后鲜少提及(qing)熊式一Q?span lang="EN-US">1960q代后,他的一些作品在香港、台湑֒东南亚地区出版发行,但内地的读者,甚至包括他自q孩子们,q没有接触到那些出版物?span lang="EN-US">2006q_(d)北京商务C馆推Z英双语版《王宝川》,随后Q外语教学与研究出版C֏先后重版发行中英文的《天桥》。陈子善~辑的《八十回忆》(2010Q收集了(jin)熊式一晚年创作的一部分散文Q其内容实Q清新可诅R国内的读者和研究者正x(chng)民国时期和跨国文化的历史Q这本集子的出版如久旱遇甘霖Q备受欢q。中国内地和港台的学术界对熊式一的研I日重视,出现?jin)不以熊式一为研I对象的士和博士论文,不过它们大多集中在对《王宝川》和《天桥》这两部作品的讨论,主要探讨熊式一的作品在译阐释和跨文化交流斚w的作用?/span>
熊式一的文学创作在外也日渐受到批评界的重视。英国阿什利L(fng)(ch)普(Ashley ThorpeQ的专著《在伦敦舞台上表演中国》(Performing China on the London StageQ?span lang="EN-US">2016Q研I?span lang="EN-US">1759q以来中国戏剧在英国的演出和影响Q其中对《王宝川》一剧的中国风格模式和跨文化努力q行?jin)剖析?span lang="EN-US">2011q_(d)索普曾指g在雷丁大学的学生排练上演《王宝川》。我发表的一pd论文扩展?jin)研I的宽度Q除?jin)研I《王宝川》在伦敦西区的成功演Z外,q涉?qing)《王宝川》在上v和百老汇的演出、《王宝川》的?sh)?jing)制作、熊式一在英国广播公司的工作l历Q以?qing)熊式一夫h蔡岱梅的自传体小说《v外花实》(Flowering ExileQ与现实生活之间的关pȝ{。迄今ؓ(f)止,英国学者叶?wi)芳Q?span lang="EN-US">Diana YehQ的《快乐的熊家》(The Happy Hsiungs: Performing China and the Struggle for ModernityQ?span lang="EN-US">2014Q是有关题材中唯一的批评研I专著,它把熊式一的创作和C会(x)zd|于20世纪C国际舞台背景中,H显他作出的U种努力Q如何打破种族、文化藩,宣传中国文化Q获得国际认可,成ؓ(f)著名剧作家和作家Qn誉西Ҏ(gu)坛?/span>

《熊式一Q消q?/span>中国莎士比亚?/span>》,生活·M·新知三联书店2023q?span lang="EN-US">8月出?/span>
本传记力囑֜现有研究的基上,做一个完整的全方位阐q。它讲述的是熊式一的h生历E,着重于他的文学戏剧创作、社?x)活动,以?qing)跨文化阐释和交流{诸斚w的A(ch)献。到目前为止Q熊式一的文学成尚未得到详l的介绍和讨论,特别是他在新加坡、中国香港和中国台湾地区的第三阶D늚生活创作l历。这一D늛当重要的历史Q基本上都被忽略?jin),仅仅偶尔被提及(qing),从未仔细审视q,本传记希望能弥补q一不。传记的中文版本Q是Z英文版原作,但考虑C文读者不同的文化教育背景以及(qing)对历史知识的?jin)解Q作?jin)相当程度的增补和修改,?gu)说明?/span>
在准备写作熊式一传记的过E中Q我有幸获得熊氏后h的热?j)支持,得以L他们保存的书信手E,其中有大量至今尚未披露的W一手资料和内容。我q查阅了(jin)英国、美国、中国(包括港台地区Q等地的图书馆、档案馆Q以?qing)私人收藏的资料Q采访了(jin)熊式一的诸多亲友以?qing)曾与他有过接触的h员。此外,我的研究成果q得益于其他许多个h与单位的热情帮助Q在此亦一q诚致谢忱?/span>
不列颠图书馆中国部前MQ、著名汉学家吴芳思(Frances WoodQ拨冗撰序,q忆她与熊氏家h的交往轶事Q熊式一的女儿熊徯和外孙女傅一民合作撰写了(jin)后记Q叙q熊式一癑ֹ之后辗{世界各地Q最l落叶归根ƈ安葬于北京八宝山公墓的经q。她们不吝赐文,我深表谢意?/span>
我衷?j)感谢自q家hQ多q来l予支持、帮助以?qing)鼓励,使我能顺利完成此书的写作?/span>
我还要感谢香港中文大学出版社甘琦CN和林骁编辑的信Q与支持。林骁乐观向上,其敬业精和专业水^Qo(h)人钦佩?/span>
最后,我希望——也怿——本传记所提供的众多的l节和具体内容,能比较完整、准地呈现熊式一风采多姿的h生。熊式一的成功,?span lang="EN-US">20世纪C会(x)政治?qing)文化经方面翻天覆地的发展变化有关Q他的成和影响Z外文学和文化史添上了(jin)墨重彩的一W。正因ؓ(f)此,宣传介绍熊式一Q让世h重新认识熊式一Q不仅仅是史钩沉、填补空~,更是Z(jin)客观地将他的故事载入文化史册Q让子孙后代?jin)解先辈的艰辛努力和奋斗业WQ以史ؓ(f)_(d)l往开来,勇于q取Q不断砥砺向上?/span>
Q本文ؓ(f)《熊式一Q消q“中国莎士比亚”》一书序a。作者ؓ(f)国波士萨克大学pp荣誉教授。)(j)