æŸæž—当地旉™—´8æœ?span lang="EN-US">2æ—?span lang="EN-US">17æ—Óž¼Œåœ¨ç¬¬20届世界翻译大会会员代表大会上åQŒå›½é™…译è”å°†2014òq´åº¦â€œåŒ—æžå…‰â€æ°å‡ºæ–‡å¦ç¿»è¯‘奖授予了ä¸å›½è‘—å翻译家许渊册Ӏ‚这个æ¯ä¸‰å¹´è¯„选一‹Æ¡çš„业界最高奖™å¹ï¼Œæ›ùN¢å‘给英国人ã€ç¾Žå›½ähã€æŒªå¨ähã€æ‹‰¾ŸŽähã€æ¾³å¤§åˆ©äºšähåQŒçŽ°åœ¨ç¬¬ä¸€‹Æ¡æŠŠç›®å…‰æŠ•å‘了ä¸å›½ã€?span lang="EN-US">
93å²çš„è€å…ˆç”Ÿæ²¡æœ‰åŽ»é¢å¥–现场åQŒè€Œæ˜¯é€‰æ‹©ä»¥ä¸€ž®ä¼˜é›…的英文信书é¢ç”谢。在‹Æ§æ´²èšå…‰ç¯é—ªè€€çš„时刻,他ä»å在北大畅春å›çš„斗室里,¾l§ç®‹¾˜»è¯‘莎士比亚的四大æ?zh¨¨n)²å‰§ï¼Œâ€œæˆ‘现在两个多月能翻译一本,计划五年完æˆèŽŽç¿å…¨é›†â€ã€?span lang="EN-US">
“这个译本我觉得能超˜q‡æœ±ç”Ÿè±ªçš„译本,ä¸ÞZ»€ä¹ˆå‘¢åQŸå› 为朱生豪æ˜?span lang="EN-US">30多岾˜»è¯‘的,我的òq´é¾„是他的三å€å•¦åQŒäh生阅历已¾l大ä¸ç›¸åŒã€‚â€è®¸æ¸Šå†²½W‘言。ä»ç„¶æ˜¯å¤§å—“é—¨ã€æœ‰å†²åŠ²ã€çœŸæ€§æƒ…åQŒè€„耋之òq´ä»ä¸æ”¹ç‹‚士之风ã€?span lang="EN-US">
“个人ç†æƒ³ä¸Žå›½å®¶ç†æƒ³ä¸€è‡´â€?span lang="EN-US">
1941òq´å¹´æœ«ï¼Œå¤ªåã^‹z‹æˆ˜äº‰çˆ†å‘ï¼Œé™ˆçº³å¾·ä¸Šæ ¡çŽ‡¾ŸŽå›½å¿—æ„¿½Iºå†›æ¥åŽæ”¯æ´ã€‚由于缺ä¹ç¿»è¯‘,西å—è”åˆå¤§å¦å¤–æ–‡¾pÈš„ç”ïL(f¨¥ng)”Ÿè¢«é›†ä½“å¾è°ƒåˆ°äº†â€œé£žè™Žé˜Ÿâ€ã€?
在欢˜qŽé™ˆ¾U›_¯d的招待会上,一å¥â€œä¸‰æ°‘主义â€è®©è¯è¨€ä¸é€šçš„宾主åŒæ–¹å†·äº†åœºâ€”—没人知é“该如何¾˜»è¯‘。è”大外文系的男生当旉™ƒ½å在下é¢ã€‚äh¾Ÿ¤ä¸åªè§ä¸€ä¸ªå‰‘眉入鬓的é’年举è“v了手åQŒç„¶åŽæ˜¯ä¸æ°”åèƒö的“大嗓门â€ï¼šof the people, by the people, for the peopleåQˆæ°‘有,民治åQŒæ°‘享)。用林肯的è¯è§£é‡Šå™ä¸å±Þqš„è¯ï¼Œå®¾ä¸»æ然大æ?zh¨¨n)Ÿã€?
在西å—è”大,外文¾pÈš„许渊冲æ€ÀL˜¯¾l™äh留下很深的å°è±¡ã€‚“嗓门大ã€å¾ˆ‹z»è·ƒã€é—²ä¸ä½åQŒä¸ªäººç†æƒ³ä¸Žå›½å®¶ç†æƒ³ä¸€è‡´â€æ˜¯ä»–çš„åŒå¦ã€è‘—åæ€æƒ³å²ä¸“家何兆æ¦çš„å°è±¡ï¼Œè€Œâ€œæœ‰å†²åŠ²â€æ˜¯ä»–çš„å¦ä¸€ä½åŒå¦æ¨æŒ¯å®çš„评è¯ã€?
他有个外å·å«â€œè®¸å¤§ç‚®â€ï¼Œæ€ÀL˜¯å¿ƒèƒ¸å¦è¡åQŒå£æ— é®æ‹¦ã€‚å†æœ‰æ£±è§’的人到ä¸å¹´ä¹‹åŽåQŒéƒ½ä¼šè¢«å†ähš–人情打磨得世故圆滑,å¯æ˜¯ç›´åˆ°çŽ°åœ¨åQŒä»–çš„è€åŒå¦æèµ·ä»–˜q˜æ˜¯åŒæ ·çš„评ä»øP¼Œæ¨æŒ¯å®ç”šè‡Œ™¯´åQŒâ€œæˆ‘å‘现他åƒä»Žå‰ä¸€æ ·å†²åŠ²å‘»I¼Œå¦‚æžœä¸æ˜¯æ›´èƒöçš„è¯ã€‚â€?
他评è®ÞZ¸è¥¿æ–‡åŒ–:“希腊罗马都是å°å›½ï¼Œ¾ŸŽå›½åŽ†å²ä¸é•¿åQŒæ‰ä¸¤ç™¾å¤šå¹´ã€‚ä¸å›½äº”åƒå¹´æ–‡åŒ–è¦èµ°å‡ºåŽ»ã€‚â€?
他评说国内翻译界的现çŠÓž¼šâ€œâ€˜ç²¾é€šâ€™è‡³ž®‘是è¦å‡ºç‰ˆä¸¤¿Uæ–‡å—çš„ä¸å¤–互译作å“åQŒè¿™ä¹Ÿå°±½{‰äºŽå¤–文界的è¯ø™´ž®?d¨¡ng)奖了。â€?
他评点自å·Þqš„¾˜»è¯‘æ°´åã^åQšâ€œä¸æ˜¯é™¢å£«èƒœé™¢å£«åQŒé—‹Æ§èµ ¾ŸŽåƒé¦–诗。â€?
他评仯‚‡ªå·±æ³•å›½ç•™å¦çš„æ„义åQšâ€œå‡å¦‚我也去了美国,é‚?span lang="EN-US">20世纪ž®×ƒ¸ä¸€å®šæœ‰äºø™ƒ½ž®†ä¸å›½å¤å…¸è¯—è¯è¯‘æˆè‹±æ³•éŸµæ–‡äº†ã€‚â€?
a€ä¸‹ä¹‹æ„,æ·×ƒØ“ä¸å›½¾˜»è¯‘ç•Œæ一把汗ã€?span lang="EN-US">
《山西文å¦ã€‹ä¸»¾~–ã€ä½œå®‰™Ÿ©çŸ›_±±æ›‘Öœ¨æŸæŠ¥å‘表了一½‹‡æ–‡ç« 批评他åQŒé¢˜ä¸ºã€Šè®¸æ¸Šå†²çš„自负》。许渊冲也对½{”了一½‹‡ã€Šæ˜¯è‡ªè´Ÿ˜q˜æ˜¯è‡ªä¿¡ã€‹ï¼Œæœ‰ç†æœ‰èŠ‚。投到åŒä¸€æŠ¥çº¸åQŒå¯¹æ–¹å´æœªäºˆå‘表。è€å…ˆç”Ÿå¦å¦ç„¶åœ°æ‰¾åˆîCº†éŸ©çŸ³å±±ï¼Œè¯´â€œè¦ä¸å‘åœ¨ä½ ä»¬ã€Šå±±è¥¿æ–‡å¦ã€‹ä¸Šå§ï¼Ÿâ€å¯¹æ–¹ä¹Ÿä¸æ˜¯ä¿—ähåQŒè¯´åQŒâ€œå¥½å•Šå¥½å•Šã€‚â€äºŽæ˜¯æˆäº†æœ‹å‹ã€‚许渊冲客厅里挂ç€â€œæ˜¥æ±Ÿä¸‡é‡Œæ°´äº‘æ—·åQŒç§‹è‰ä¸€æºªæ–‡å—香â€çš„å—å¹…åQŒå°±æ˜¯è¿™ä½å¿˜òq´äº¤çš„墨å®ã€?
“文é©â€æ—¶åQŒâ€œè‡è€ä¹(ji¨¦)â€ä»¬éƒ½ç«™åœ¨çƒˆæ—¥ä¸‹æŒ¨æ‰¹æ–—,别äh心ç°æ„冷åQŒè®¸æ¸Šå†²è¾ÒŽ(gu¨©)Œ¨æ‰¹è¾¹ç¢ç£¨æ€Žä¹ˆæŠŠæ¯›ä¸Õd¸è¯—è¯è¯‘æˆè‹±æ³•éŸ‰|–‡åQŒè‡ªå¾—å…¶ä¹ã€‚他对翻译的è¦æ±‚很高åQŒæ¯å¥éƒ½å¾—是妙è¯ã€‚原诗是有对仗ã€æœ‰åŒå…³åQŒé‚£ä¹ˆç¿»è¯‘也必定有对仗ã€æœ‰åŒå…³ã€?
“山上山下,风巾U¢æ——如画。â€ä»–译åšBelow/Below/The wind unrolls/Red flags like scrolls.
“天高云淡,望æ–å—飞é›ã€‚â€ä»–译åšThe sky is high /The clouds are light/The wild geese flying south out of sight.
音美ã€æ„¾ŸŽã€å……满节å¥æ„Ÿã€?
《äؓ奛_…µé¢˜ç…§ã€‹ä¸æœ‰å¥â€œä¸çˆÞqº¢è£…爱æ¦è£…â€ï¼Œä»–把“红装â€è¯‘为â€?span lang="EN-US">powder the faceâ€?span lang="EN-US">(涂脂抹粉)åQŒæŠŠâ€œæ¦è£…â€è¯‘为â€?span lang="EN-US">face the powderâ€?span lang="EN-US">(é¢å¯¹¼‹çƒŸ)åQŒæ°å¥½è¡¨çŽîCº†â€œçº¢â€ä¸Žâ€œæ¦â€çš„对应和“装â€çš„é‡å¤åQŒæ»´æ°´ä¸æ¼ï¼Œå ªç§°å¦™ç»ã€?
¾l“æžœ˜q™äº›å¥½è¯—ä¸ø™®¸æ¸Šå†²æ‹›æ¥äº†â€œä¸€ç™ùNžåâ€ï¼ŒåŽŸå› 是“æªæ›²æ¯›æ³½ä¸œæ€æƒ³åQŒé€ƒé¿é˜¶çñ”斗争â€ã€‚一ç™ùNžåæ˜¯é€ å‹z„¡”¨æ ‘æžæ‰“çš„åQŒä¸€ä¸‹éƒ½ä¸å°‘åQŒæ‰“得许渊冲å都åä¸ä¸‹æ¥ã€‚他的夫人照å›å¥³å£«åªå¥½æ‰¾äº†ä¸ªæ•‘生圈,å¹èƒö了气åQŒç»™ä»–当椅åã€?
“那˜q˜è¯‘ä¸è¯‘åQŸâ€?
“译啊,当时åªæœ‰æ¯›æ³½ä¸œè‘—作å¯ä»¥ç¿»è¯‘,ä¸ä½†æ¯›ä¸»å¸è¯—è¯ï¼Œæˆ‘è¿žé‚£äº›ä¼ æŠ„çš„éƒ½¾˜»è¯‘了。â€?
“挨打了˜q˜ç‘ô¾l译呀åQŸâ€?span lang="EN-US">
“唉呀åQŒé—²ç€æ›´éš¾å—。â€?span lang="EN-US">
â€œä½ å‡ ä¹Žæ¯å¤©ä¸€ä¸ªçµæ„Ÿâ€?span lang="EN-US">
1998òq´æš®æ˜¥ï¼Œå¾·å›½è‰ºæœ¯å®¶ç»„æˆçš„交å“ä¹å›¢æ¥äº¬æ¼”出åQŒæ¼”å¥äº†è‘—å作曲安™©¬å‹’的《大åœîC¹‹æŒã€‹ã€‚ä¹æ›²çš„½W¬äºŒç« å’Œ½W¬ä¸‰ç« 分别å为《寒¿U‹å¤å½±ã€‹å’Œã€Šé’春》,ç‰ÒŽ(gu¨©)„æ³¨æ˜Žæ˜¯æ ¹æ®ä¸å›½å”诗创作而æˆçš„ã€?span lang="EN-US">
æ®æŠ¥è½½ï¼Œå½“时现场å¬ä¼—ä¸ä¸ä¹ä¸“å®Óž¼Œéƒ½æ²¡æœ‰èöL别出˜q™ä¸¤ç« 到底æ¥è‡ªå“ªé¦–诗。其åŽå„¿U文化类报纸都先åŽåˆŠå‘了˜q™ä¸¤ç« å¯d文还原æˆçš„ä¸æ–‡ï¼ŒåŒæ—¶åˆŠå‘的,˜q˜æœ‰æŽå²šæ¸…副æ€È†çš„指½Cºï¼šâ€œä¸€å®šè¦ž®½å¿«æŠŠå¯d国艺术家演å¥çš„两首å”诗æžæ¸…楚。â€?
《大åœîC¹‹æŒã€‹ä¸çš„å”诗,是先由法国女作家戈谢译æˆæ³•æ–‡åQŒç¼–入《玉书》,å†ç”±å¾·å›½ä½œå®¶å“ˆä¾æ›ég»Žæ³•æ–‡è½¬è¯‘æˆå¯d文。现在åˆç”±å¯d文译回ä¸æ–‡ï¼Œæƒ…å¢ƒå‡ å¤šè½¬æ¢åQŒæ–‡å—扑朔迷¼›…R€‚《寒¿U‹å¤å½±ã€‹ä¸â€œè“色的¿U‹é›¾å¼¥æ˜O在湖é¢ä¸ŠåQŒé’è‰å¶ä¸Šè¦†ç›–ç€ä¸¥éœœâ€ï¼Œâ€œæˆ‘已困倦ã€ç¯å·²ç†„çã€è¯±æˆ‘å…¥çœ â€ç‰å¥å引è“v了专家å¦è€…的多方推测考æ®åQŒè¢«åª’体å–ÖMØ“20世纪的“斯芬克斯之谜â€ã€?
“斯芬克斯â€é‡åˆîCº†è®¸æ¸Šå†ŒÓ€?
æ®ã€Šæ–‡æ±‡è¯»ä¹¦å‘¨æŠ¥ã€‹å½“时的报é“åQŒã€Šå¯’¿U‹å¤å½±ã€‹ä½œè€…çš„å¾äh–‡æŒè¯¾|²åæ˜?span lang="EN-US">Tschang Tsi,“许å›ä¸€çœ‹å°±è¯ß_¼šâ€˜è¿™æ˜¯å¼ ¾l§ã€‚’â€ä»–éšå³æ‰‘Ö‡ºæˆˆè°¢çš„《玉书》进行ä¸æ³•æ–‡æ¯”ç…§åQŒå†æŒ‰ç…§˜q™ä½å°è±¡‹z‘Ö¥³è¯—äh惯用的“拆å—法â€é€ä¸€åˆ†æžè¯—ä¸å¥ååQŒç»ˆäºŽæ‰¾åˆîCº†˜q™ä¸¤ä¸ªç« 节的原型——《寒¿U‹å¤å½±ã€‹æ˜¯å¼ ç‘ô的《枫桥夜泊》,《é’春》是æŽç™½çš„《客ä¸è¡Œã€‹ã€?
批评许渊冲自负的韩石山在åŒç¯‡æ–‡ç« ä¸æåŠæ¤äº‹ï¼Œè¯ß_¼Œâ€œè¿™æ˜¯è¦çœŸåŠŸå¤«çš„。â€?
上世¾U?span lang="EN-US">80òq´ä»£å¼€å§‹ï¼Œè®¸æ¸Šå†²å¼€å§‹è‡´åŠ›äºŽæŠŠå”诗ã€å®‹è¯ã€å…ƒæ›²ç¿»è¯‘äؓ英法韉|–‡ã€‚他对自å·Þqš„è¦æ±‚是,既è¦å·¥æ•´æŠ¼éŸµåQŒåˆè¦å¢ƒç•Œå…¨å‡ºï¼Œå¤å…¸è¯—è¯æœ‰æ¯”å–…R€å€Ÿä»£ã€æ‹Ÿäººã€å¯¹ä»—,译åŽçš„英法韵文ä¸ä¹Ÿè¦æœ‰æ¯”å–…R€å€Ÿä»£ã€æ‹Ÿäººã€å¯¹ä»—ï¼Œå‡ ä¹ŽåˆîCº†è‹›åˆ»çš„程度,唯æ¾pŸè¹‹ä¸å›½æ–‡åŒ–的好东西。他的è€åŒå¦æ¨æŒ¯å®è¯ß_¼Œâ€œä»–特别ž®½åŠ›ä½¿è¯‘出的诗å¥å¯Œæœ‰éŸ³éŸµ¾ŸŽå’ŒèŠ‚å¥æ„Ÿã€‚从本质上说åQŒè¿™å‡ 乎是一件ä¸å¯èƒ½åšå¥½çš„事åQŒä½†ä»–åÆˆæ²¡æœ‰æ‰“é€€å ‚é¼“ã€‚â€?
æœç”«ã€Šç™»é«˜ã€‹é‡Œçš„åå¥â€œæ— è¾¹è½æœ¨è§è§ä¸‹åQŒä¸ž®½é•¿æ±Ÿæ»šæ»šæ¥â€ï¼Œæ›¾è¢«è‘—å诗äh余光ä¸çœ‹åšæ— 法翻译的诗å¥ã€‚â€œæ— è¾¹è½æœ¨ï¼Œâ€˜æœ¨â€™åŽæ˜¯â€˜è§è§â€™ï¼Œæ˜¯è‰å—头åQŒè‰ä¹Ÿç®—木;ä¸å°½é•¿æ±ŸåQŒâ€˜æ±Ÿâ€™åŽæ˜¯â€˜æ»šæ»šâ€™ï¼Œä¹Ÿæ˜¯ä¸‰ç‚¹æ°´ã€‚è¿™¿Uå—形,视觉上的冲击åQŒæ— è®ÞZ½ æ˜¯æ€Žæ ·çš„ç¿»è¯‘é«˜æ‰‹éƒ½æ²¡æœ‰åŠžæ³•çš„ã€‚â€è¿™å¥è¯—的翻译问题很典型åQŒåŸºæœ¬å¯ä»¥ç®¡½H¥åœ¨ä¸åŒæ–‡åŒ–ä¹‹é—´ä¼ è¾¾æ„境的难度ã€?span lang="EN-US">
余先生大概ä¸çŸ¥é“åQŒå…¶æ—¶è¿™å¥è¯—å·²ç»æœ‰â€œé«˜æ‰‹â€ç¿»è¯‘过了,而且˜q˜ä¸æ¢ä¸€ä¸ªäh。“è§è§ä¸‹â€æ˜¯è‘—å诗ähåžä¹‹ç³ç¿»è¯‘çš„åQŒä¸‰ä¸ªå—被译æˆâ€?span lang="EN-US">shower by shower(一阵åˆä¸€é˜üc€çº·¾Uäh´’è?span lang="EN-US">)â€ï¼›è€Œå…¶ä½™éƒ¨åˆ†æ˜¯ä»–çš„å¦ç”Ÿè®¸æ¸Šå†²å®Œæˆçš„åQŒä»¥â€?span lang="EN-US">hour after houråQˆæ—¶æ—¶åˆ»åˆ»ï¼‰â€ç»“ž®¾ï¼Œå’Œåžè¯‘åˆè¾™æŠ¼éŸüc€ç è”ç’§åˆã€?
æ— è¾¹è½æœ¨è§è§ä¸‹ï¼šThe boundless forest sheds its leaves shower by showeråQ›ä¸ž®½é•¿æ±Ÿæ»šæ»šæ¥åQ?span lang="EN-US">The endless river rolls its waves hour after hour.“è‰å—头â€ç”¨é‡å¤sh(sheds,shower)的译法,“三ç‚ÒŽ(gu¨©)°´â€åˆ™ç”¨é‡å¤?span lang="EN-US">r(river,rolls)的译法。音义匾l,闻者称¾ŸŽã€?span lang="EN-US">
¾˜»è¯‘《西厢记》是个大工程。这部被金圣å¹ç§°ä¸ºâ€œå¤©åœ°å¦™æ–‡â€çš„奇书包罗了ä¸å›½å¼æˆå‰§çš„å„¿U特点:铺垫ã€æ›²½W”ã€å€Ÿä»£ã€éšå–»ï¼Œä»…悾p…在其ä¸çš„å„¿U元代俚è¯å°±å¤Ÿè®©¾˜»è¯‘å®¶æŒ å¤´äº†ã€‚ç®€å•ä¸€ä¾‹ï¼Œå¼ 生åˆè§èŽø™ŽºåQŒä¾¿å¤§å–Šäº†ä¸€å£°â€œè“¦ç„¶è§äº”百òq´é£Ž‹¹ä¸šå†?span lang="EN-US">!â€ä»€ä¹ˆæ˜¯â€œä¸šå†¤â€ï¼Œæ€Žä¹ˆè§£â€œé£Ž‹¹â€ï¼Œå¦‚何让《罗密欧与朱丽å¶ã€‹çš„读者读懂这些?
许渊冲的¾˜»è¯‘是:Who is there if not the beauty who has sown love seed in my heart for five hundred long years!åQˆé‚£ä¸æ˜¯å¥¹ä¹ˆâ€”—五癑ֹ´å‰åœ¨æˆ‘心ä¸æ’下爱情ç§åçš„¾ŸŽähã€?span lang="EN-US">)
《借厢》一折ä¸åQŒå¼ 生æ˜q°èŽºèŽºç›¸è²Œï¼šâ€œä¸‹é¢æ˜¯¾˜ 裙鸳绣金莲ž®ï¼Œä¸Šè¾¹æ˜¯çº¢è¢–é‹D销玉笋é•Ñ€‚â€ä¸€å¥ä¸ä¸¤ä¸ªå€Ÿä»£â€”—“金莜y€å’Œâ€œçŽ‰½W‹â€ï¼Œéƒ½æ˜¯æžå…·â€œä¸å›½ç‰¹è‰œy€çš„è¯æ±‡åQŒç›´è¯‘过åŽÕd°±ä¼šéŸµå‘›_°½å¤±ã€‚许渊冲在英文ä¸æ‰‘Öˆ°äº†åŒæ ähœ‰æ–‡åŒ–特色的è¯æ±‡â€?span lang="EN-US">lily-likeåQˆç™¾åˆèŠ±èˆ¬çš„åQ‰â€æ¥å¯¹åº”“金莜y€ï¼Œç”¨â€?span lang="EN-US">taperåQˆé€æ¸ž®–细的)æ¥æ摹“玉½W‹â€?span lang="EN-US">,真就以韵文译韉|–‡åQŒä»¥ç‰¹è‰²å¯¹ç‰¹è‰ŒÓ€?
他对译文˜q‘乎苛刻的è¦æ±‚,åŒæ ·ä½“现在对目å‰å¯¹èŽŽå£«æ¯”亚作å“çš„¾˜»è¯‘ä¸ã€‚在《麦克白》第二幕的第三场åQŒä¸€ä½çœ‹é—¨ähåŠå¤œå¬åˆ°æœ‰äh敲门åQŒä¾¿ä»¥è®½åˆºçš„æ„味è¯ß_¼ŒåŽŸæ¥æ˜¯â€?span lang="EN-US">English tailoråQˆè‹±å›½è£¾~)â€æ¥â€?span lang="EN-US">roast gooseåQˆçƒ¤é¹…)â€ã€‚å—对嗾˜»è¯‘出æ¥åQŒè®©æ±‰è¯è¯»è€…ä¸çŸ¥æ‰€äº‘,于是æ¤å‰åžä¹‹ç›_’ŒæœÞq”Ÿè±ªå…ˆç”Ÿçš„译本都采å–了“烤鹅â€çš„引申义——“烧¾U¢çƒ™é“(熨衣æœï¼‰â€ï¼Œä»¥ä¾¿å’Œè£¾~çš„æ„呾lŸä¸€èµäh¥ã€?span lang="EN-US">
“其实还有一个æ„æ€ï¼Œâ€è®¸æ¸Šå†²è¯ß_¼Œâ€œæ˜¯åähƒ…ã€æ‰“å¾—ç«çƒï¼Œ˜q™ä¸ªè§£é‡Šæ›´å¹½é»˜ï¼Œæ›´æœ‰è®½åˆºæ„味。â€åœ¨ä»–的译本ä¸ï¼Œæœ€¾lˆé€‰æ‹©äº†ç”¨â€œå·é¸¡æ‘¸ç‹—â€æ¥¾˜»è¯‘“烤鹅â€ï¼Œâ€œåŽŸæ¥ä¹Ÿè€ƒè™‘用‘å·é¦™çªƒçŽ‰â€™ï¼Œä½†å¤ªæ–‡äº†åQŒä¸½W¦åˆ˜q™ä¸€åœºçš„情景。更何况åQŒé¸¡å’Œç‹—çš„è¯æ±‡åœ¨å½¢å¼ä¸Šä¹Ÿæ›´æŽ¥˜q‘‘鹅’。â€ç‚¹æ»´ä¸æ¼åœ°˜q˜åŽŸä½œå“所呈现的社会文化情境,是许渊冲对翻译的一贯è¦æ±‚ã€?span lang="EN-US">
作äØ“ä¸å›½å”¯ä¸€èƒ½åœ¨å¤å…¸è¯—è¯å’Œè‹±æ³•éŸµæ–‡ä¹‹é—´è¿›è¡Œäº’译的专家åQŒè¿„今äØ“æ¢ï¼Œè®¸æ¸Šå†²çš„著作已超˜q?span lang="EN-US">150本,æ¶ëŠ›–了汉英ã€è‹±æ±‰ã€æ±‰æ³•ã€æ³•æ±‰å››¿U类型。è€åŒå¦æ¨æŒ¯å®å¯¹ä»–½W‘言åQŒâ€œä½ å‡ ä¹Žæ¯å¤©ä¸€ä¸ªçµæ„Ÿï¼Œæˆ‘多òq´æ‰æœ‰ä¸€ä¸ªã€‚â€?span lang="EN-US">
“翻译改å˜ä¸–ç•Œâ€?span lang="EN-US">
事实上,30òq´æ¥è®¸æ¸Šå†²é¢ä¸´çš„éžè®®å’Œè´¨ç–‘从æ¥æ²¡æœ‰åœæ¢è¿‡ã€?
和翻译家èµëŠ‘žè•ÕdŒè¯‘《红与黑》。è™n¾˜»è¯‘æˆâ€œæˆ‘å–œæ¬¢æ ‘è«â€ï¼Œä»–翻译æˆâ€œå¤§æ ‘底下好乘凉â€ï¼›èµµèµžæˆâ€œå¸‚长夫人去世了â€çš„直白åQŒä»–喜欢“é‚归离æ¨å¤©â€çš„婉曲ã€?
å’Œå¦ä¸€ä½ç¿»è¯‘家王ä½è‰¯è®¨è®ºç“¦é›·é‡Œçš„诗《风çüc€‹ã€‚对˜q™é¦–形容ç‰|„Ÿæ¥æ— å½±åŽ»æ— è¸ªçš„å°è¯—,王ä½è‰¯æŽ¨å´‡çš„¾˜»è¯‘æ˜¯â€œæ— å½×ƒ¹Ÿæ— 踪åQŒæ¢å†…衣露胸åQŒä¸¤ä»¶ä¸€åˆšw‚£ã€‚â€è®¸æ¸Šå†²çš„ç¿»è¯‘æ˜¯â€œæ— å½×ƒ¹Ÿæ— 踪åQŒæ›´è¡£ä¸€åˆšw‚£åQŒéš¾U¦è§é…¥èƒ¸ã€‚â€ä»–的看法是åQšâ€œè‹¥ç”¨â€˜èƒ¸éƒ¨â€™ï¼Œæ—¢å¯æŒ‡ç”·ä¹Ÿå¯æŒ‡å¥³åQŒä¸€ç‚¹ä¹Ÿä¸ç¾Žã€‚â€?
èµëŠ‘žè•ÀL‰¹è¯„ä»–åQšâ€œè®¸æ¸Šå†²å…ˆç”Ÿçš„è¯‘æœ¬åŠ äº†è®¸å¤šä¸è¯¥åŠ ˜q›åŽ»çš„东è¥Ñ€‚â€çŽ‹ä½è‰¯åˆ™è®¤ä¸ºâ€œé…¥èƒ¸â€çš„译法是éÙx鸯è´è¶æ´¾åQŒæ˜¯åº”该特别é¿å…的。许渊冲则大声åé©»I¼šä¸€åˆ‡æ™¯è¯çš†æƒ…è¯åQŒè¦çš„是文妾˜»è¯‘ä¸æ˜¯æ–‡å—¾˜»è¯‘ã€?
˜q™äº›äº‰è®ºéƒ½å›´¾l•ç€¾˜»è¯‘的“真â€ä¸Žâ€œç¾Žâ€ã€â€œç¥žä¼¼â€ä¸Žâ€œåÅžä¼¼â€çš„问题展开åQŒå®žé™…上已ç»è§¦åŠä¸å›½¾˜»è¯‘ç•Œçš„æ ¸å¿ƒé—®é¢˜ã€‚åœ¨¾˜»è¯‘ç†è®ºä¸Šï¼Œè®¸æ¸Šå†²åšä¿¡è‡ªå·Þqš„æ ‡å‡†åQŒè®¤ä¸ºæ–‡å¦ç¿»è¯‘è¦ä¼ 情达æ„åQŒâ€œè¾¾æ„â€æ˜¯æ±‚真åQŒæ˜¯ä½Žæ ‡å‡†ï¼›â€œä¼ 情â€æ˜¯æ±‚美åQŒæ˜¯é«˜æ ‡å‡†ã€‚å›´¾l•ç€˜q™ä¸ªç†è®ºåQŒä»–˜q˜åˆ†åˆ«ä¸Ž½C„¡§‘院的江枫教授ã€å—京大å¦çš„è®?d¨¡ng)R’§æ•™æŽˆã€å¤æ—¦å¤§å¦çš„陆谷å™æ•™æŽˆè¿›è¡Œè¿‡è®ºæˆ˜ã€‚è¿™å‡ æ¬¡è®ºæˆ˜éƒ½å¾ˆâ€œç«çˆ†â€ï¼Œæœ‰çš„甚至¿U°å¾—ä¸Šâ€œå‰‘æ‹”å¾ƒå¼ â€ã€‚æ®è¯ß_¼ŒçŽ‹ä½è‰¯å…ˆç”Ÿå½“时真的动了气åQŒè¡¨½CÞZ¸å†åœ¨åˆŠè²è®ºæˆ˜çš„刊物上å‘è¡¨æ–‡ç« ã€‚å¯æ˜¯æ²¡˜q‡å‡ òqß_¼Œä¸¤ä¸ª¾˜»è¯‘家在æŸè®¨è®ÞZ¼šä¸Šè§é¢äº†åQŒè®¸æ¸Šå†²æ²¡äº‹äºÞZ¸€èˆ¬æ‹¿ç€è‡ªå·±çš„新书é€ä»–åQŒè¯·ä»–æ–§æ£ã€‚çŽ‹å…ˆç”Ÿæ— å¥ˆåœ°ç¬‘è¯ß_¼Œâ€œä½ 以厞®‘批评我两奞®Þp¡Œäº†ã€‚â€?
˜q˜æœ‰ä¸€¿Uéžè®®æ˜¯é’ˆå¯¹ä»–çš„æ€§æ ¼çš„ã€‚ä»–åœ¨å›žå¿†å½•ä¸å¤§å¤§æ–¹æ–¹ç½—列出了国内外对他的儿U赞誉;在散文自选集里称“三¾ŸŽâ€â€œä¸‰åŒ–â€ç†è®ø™¾¾åˆîCº†è¥¿æ–¹å¯¹ç‰è®ºæ— 法达到的高度åQ›åœ¨ã€Šå”诗三ç™ùN¦–》的åºè¨€ä¸å†™é“:“ä¸å›½ähè‹Þp¯‘的《楚辞》,有的¾ŸŽå›½å¦è€…说是当½Ž—英¾ŸŽæ–‡å¦é‡Œçš„高峎ͼ›ä¸å›½äºø™‹±è¯‘的《西厢记》,有的英国出版½C¾è¯´å¯ä»¥å’ŒèŽŽå£«æ¯”亚媲¾ŸŽï¼Œè€Œè¿™ä¸ªä¸å›½ähž®±æ˜¯æœ¬ä¹¦çš„英译者。â€è¿™äº›è¯å®Œå…¨ä¸æŒ‰ä¸å›½å¼è°¦è™šçš„套èµ\出牌åQŒéš¾å…让没接触过他本人的读者感觉“自大â€ã€?
当然也有很多读者喜‹Æ¢è¿™¿U“直性â€ï¼šâ€œè‡ªæˆ‘嘪扬比之窃½Hƒè‡ªå–œï¼Œæ›´æ˜¾å…‰æ˜Žå•Šã€‚â€?
˜q™åªè¯´ä¸äº†ä¸€ä¸ªæ–¹é¢ã€‚在交往ä¸ï¼Œæˆ‘的感觉是,他真诚地认äØ“æ¯ä¸ªäºø™‚©ä¸Šéƒ½æ‰›ç€ä¸å›½æ–‡åŒ–å¤å…´çš„大旗,æ¯ä¸ªäºø™„šä¸‹éƒ½æ˜¯é€šå‘世界的èµ\途。他在“文é©â€ä¸æ›ùN¥±å—苦难,但åŽæ¥ä»ç„¶åº†òq¸è‡ªå·±æ²¡ç•™åœ¨å›½å¤–åQŒå› 为“英文和法文是英¾ŸŽäh和法国äh的最强项åQŒä¸å›½äh的英法文居然å¯ä»¥å’Œè‹±æ³•ä½œå®¶æ¯”¾ŸŽï¼Œ˜q™ä¹Ÿå¯ä»¥é•¿è‡ªå·Þqš„志气。â€?
ä»–çš„è¯é¢˜è€æ˜¯å›´ç»•ç€ä¸è¥¿æ–‡åŒ–åQŒé‡Œé¢å……满ç€å¯ÒŽ(gu¨©)°‘æ—文化的骄傲åQ?
“西方对ä¸å›½æ–‡åŒ–了解得很ä¸å¤ŸåQŒä¸å›½çš„文化åšå¤§¾_¾æ·±å•Šï¼Œä¸–界独一。â€?
“我们ä¸å›½ähè¦çŸ¥é“自å·Þqš„ä»·å€û|¼Œæˆ‘们现在文化上æ£å¤„在一个类ä¼égºŽâ€˜æ–‡è‰ºå¤å…´â€™çš„时期åQŒä¸è¦å¦„自è²è–„。â€?
也充满ç€å¯ÒŽ(gu¨©)°‘æ—文化ä¸èƒ½æˆä¸ÞZ¸–界主‹¹çš„焦虑åQ?
“美国说我们没有民主åQŒæˆ‘说民ä¸ÀLœ‰ä¸¤ç§ã€‚他们的民主é‡è§†â€˜æ°‘æ² Z€™ï¼Œæˆ‘们的民主é‡è§†â€˜æ°‘享’,ä¸ÞZ»€ä¹ˆè¯´æˆ‘们ä¸æ°‘主?â€?
“在文化上外国ähä¸ç†è§£æˆ‘们ä¸å›½ähåQŒæˆ‘们ä¸å›½äh也ç†è§£é”™äº†å¤–国ähåQŒæˆ‘们现在è¦æŠŠçœŸä¸œè¥¿æ‹¿å‡ºæ¥ï¼Œ¾U 棘q™ä¸¤é‡é”™è¯¯ã€‚â€?
è€åŒå¦ä½•å…†æ¦è°ˆè“vä»–è¿™¿U“民æ—情怀â€æ—¶è¯ß_¼Œâ€œæˆ‘们那一代ähåQŒæ›¾é¢äÍ(f¨´)˜q‡äº¡å›½ç¿Uçš„å±æœºåQŒæ‰€ä»¥ä¸ªäººç†æƒÏx€ÀL˜¯å’Œå›½å®¶ç†æƒ³ä¸€è‡´ã€‚â€è¿™å¤§æ¦‚是åŽæ¥æ›´òq´è½»çš„知识分å所ä¸èƒ½å®Œå…¨ç†è§£çš„ã€?
在“æ°å‡ºæ–‡å¦ç¿»è¯‘奖â€çš„é¢å¥–辞ä¸åQŒå›½é™…译è”评奖委员会˜q™æ ·å†™é“åQšâ€œæˆ‘们所处的国际化环境需è¦å¯Œæœ‰æˆæ•ˆçš„交æµåQŒè®¸æ¸Šå†²æ•™æŽˆä¸€ç›´è‡´åŠ›äºŽä¸ÞZ‹É用汉è¯ã€è‹±è¯å’Œæ³•è¯çš„äh们å¾ç«‹è“v沟通的桥æ¢ã€‚â€ä»–没有在æŸæž—亲耛_¬åˆ°è¿™å¥è¯åQŒå´ä¸Žè¿™å¥è¯å¿ƒæœ‰æˆšæˆšåQŒâ€œä¸è¥¿æ–¹çš„æ€ç»´ä¹ 惯ä¸æ˜¯ä¸€å¥è¯èƒ½è¯´æ¸…çš„åQŒä½†¾˜»è¯‘改å˜ä¸–ç•Œâ€ã€?/span>åQˆåˆ˜æ–‡å˜‰åQ?span lang="EN-US">
转自《åšè§ˆç¾¤ä¹¦ã€?span lang="EN-US">2014òq?span lang="EN-US">9æœ?span lang="EN-US">1æ—?span lang="EN-US">