季M林先生是德国著名诗h荷尔hQ?/span>Johann Christian Friedrich HölderlinQ?/span>1770?843Q的早期译介者之一Q他译之为“薛h”。在《季林文集》(江西教育出版C?/span>1996版)W十三卷收入了两相x章,一是《近代d国大诗h薛d林早期诗的研I》,文后有季林写于1934q?/span>8?/span>4日的“后记”;另一是《现代才被发见了的天才——d意志诗h薛d林》,文后标明写作日期?/span>1934q。在后者的“跋”中Q季林先生开头就提到“这是我61q前清华大学的学士论文,原名The Early Poems of HölderlinQ是用英文写成的”?/span>2009q_(d)外语教学与研I出版社再版了《季林文集》,q两文章收入第七卷《杂文及(qing)其他一》,内容基本不变?/span>
既然季M林本Z如是_(d)那么《现代才被发见了的天才——d意志诗h薛d林》应该就是从季M林的本科毕业论文译而来。但是,从题目来看,《近代d国大诗h薛d林早期诗的研I》的内容则与The Early Poems of Hölderlin更ؓ(f)cMQ其“后记”中q提刎ͼ“我曑֜《清华周刊》上写过一关于他的文章,对他的生q뀁他的天才被发现的经q、他的诗都粗略地谈了谈”,与前者的题目和内Ҏ(gu)其相伹{?/span>
W者由此生一些疑问,季M林先生的相关回忆是否存在着错误之处Q他的本U毕业论文指D师是谁Q毕业论文到底是哪一?他发表了哪些关于荷尔h的译介文章?在此Q笔者试囑ְ季M林本人的多处回忆、《清华园日记》(以下U“日记”,外语教育与研I出版社2009q版Q等相关史料考证之,以求教于方家?/span>
本科毕业论文指导老师的考证
季M林先生乃长寿之hQ晚q写了不回忆文章和单本回忆录,98岁高龄还在山东大学蔡徯教授的协助下做了《大国学Q季林口述双Ӏ。在q些著述中,有多处关于他大学生活?qing)写作生涯的回忆。而在q些回忆中,关于他的毕业论文指导老师的说法各异,ȝh有三U?/span>
W一U说法:(x)艑օ教授?/span>
1. 季M林先生《在清华大学西洋文学pR一文中回忆_(d)(x)
下面介绍两位德国教授Q第一位是矛_安,讲授W三qd语。不知道他的专长何在Q只是教书非常认真,颇得学生的喜爱。此外我对他便一无所知了。第二位是艾克,字锷风。他是我的业师Q他教我W四qd文,q指导我的学士论文……我在上面提到过Q我的学士论文是在艾锷风老师指导下写成的Q是用英文写的,题目?/span>The Early Poems of F.Hölderlin。英文原E已l遗失,只保留下来了一份中文译文。一看这题目Q就能知道是受到了艾先生的媄响?/span>
2.他在《我和外国文学的不解之缘》一文中回忆_(d)(x)
我是h专门化的学生Q从大一hQ一直念到大四d文,最后写论文q是用英文,题目?/span>The Early Poems of F.HölderlinQ指导教师是艑օ。内容已l记不清楚,大概水^是不高的?/span>
3.?/span>1997q接受巫新华博士的采访,在《水木清华》中回忆_(d)(x)
我的学士论文?/span>The EarlyPoems of F.HölderlinQ?/em>教授?/span>EckeQ艾克)?/span>
4.他在《清华园日记》的《我的老师们》中_(d)(x)
艑օQ?/span>EckeQd国hQ讲授“第二年h”、“第四年h”。他在d国大学中学的大概是“艺术史”。研I明清家P著有《中国宝塔》一书,他指导我写学士论?/span>The Early Poems of Hölderlin?/span>
从这四处记述我们可以得知Q他的毕业论文指D师是艾克教授。艾克还讲授“第二年h”、“第四年h”两门课E,而石坦安教授只是讲授“第三年h”。但据笔者的推断Q季林的回忆有误,从《清华园日记》来看,艑օ讲授的是“第三年h”课E?/span>
W二U说法:(x)先是艑օQ后是石坦安?/span>
他在《d文教师艾克》一文中回忆_(d)(x)
开始艾克是Q我的)学士论文的指导教师,后来艑օ工作满五q离开岗位Q带工资休假Q,到英国去了。谁来代替他呢?是矛_安。这个石坦安呢,作风跟艾克不一栗?/span>
艑օ喜欢HölderlinQ荷?dng)d林)Q所以我的论文就是用英文写的Q?/span>The Early Poems ofHölderlinQ《荷?dng)d林的早期诗歌》,Z么是“早期”呢Q那时候我的d文也不行Q“早期”啊Q就是把他年L候的诗啊Q勉勉强强看上几遍。看荷尔h的早期诗歌,是看h版的Q写论文是用英文写。d文的东西看行?/span>
从这里可以看出,季M林的毕业论文指导老师先是艑օ教授Q因克工作满五年休学术假Q去了英国。因此石坦安教授接替他l指导季林的毕业论文?/span>
W三U说法:(x)矛_安?/span>
2009q?/span>2?/span>21日,季M林先生在接受蔡d贵采访时口述_(d)(x)
蔡d贵:(x)你是艑օ最好的学生了,毕业论文也是他指导的?/span>
季M林:(x)毕业论文不是他了Q是矛_安。因为那个艾克到哪里MQ?/span>
蔡d贵:(x)可是(zhn)日记里提到的是艑օ啊?/span>
季M林:(x)最初名字是艑օQ后来他不在Q不知道他到哪里MQ是矛_安指导的?/span>
蔡d贵:(x)(zhn)的毕业论文薛d林是受艾克媄响的?/span>
季M林:(x)薛d林是艑օ的,他喜Ƣ薛h。不知道他哪MQ后来他反正不在?/span>
蔡d贵:(x)那是不是南以后p了,换石坦安了?/span>
季M林:(x)嗯?/span>
《近代d国大诗h薛d林早期诗的研I?/span>
在这里我们可以看刎ͼ季M林说他的毕业论文指导老师是石坦安教授Q不是艾克教授。但他承认,薛h作ؓ(f)毕业论文主题Q是受了艑օ的媄响?/span>
从这六处不同的回忆中Q我们可得出的肯定的l论是:(x)季M林的毕业论文题目?/span>The Early Poems of HölderlinQ用英文写成?/span>
关于毕业论文的指D师Q这三种说法各异Q那么哪一U才是真实的呢?我们来看看季林先生在《清华园日记》中的记q。《清华园日记》是他在1932q到1934q也是上清华大学西z文学系大三、大四时期的日记Q具体时间跨度是1932q?/span>8?/span>22日至1934q?/span>8?/span>11日。关于《清华园日记》的真实性,季M林在2002q将日记交付出版时说Q他希望“把原文照相影印Q错别字无法改,漏掉的字无法填”,“目的是向读者献上一份真诚”。因此,其日记的可信度是毋庸|疑的,当时记述的可靠性远胜于后来的诸多回忆?/span>
从《清华园日记》的记述来看Q关于艾克最早的记蝲出现?/span>1932q?/span>9?/span>12日:(x)“我q想旁听Ecke?/span>Greek和杨丙辰?/span>Faust。”在本页下面关于?/span>Ecke”的注解中,介绍他的全名是“古斯塔夫¯克(GustavEckeQ”,1928q至1933qQ清华大学徯教授Q其中提到“作者学士论?/span>The Early Poems of Hölderlin指导老师”?/span>
9?/span>14日是清华大学的开学典C|午饭后就上课Q但是这天的“日记”记载说“上h而艾克不至”。艾克是“第三年h”的任课教师Q但是没来上课。第二天他去旁听艑օ的“希腊语”,又没来。直?/span>9?/span>20日,艑օ才来上课Q见当日的“日记”记载“d文艾克来了,军_?/span>Keller?/span>Romeo und Julia auf dem Dorfe”,因此“第三年h”的评教材选用的是瑞士徯作家戈特弗里德·凯勒的《乡村的|密Ƨ与׃叶》?/span>
《清华园日记》关于艾克离开清华休学术年假之事,?/span>1933q?/span>8?/span>23日的“日记”:(x)
今天我同田d望合误克,地点是西北院Q菜是东C的,q不坏?/span>
吃完了后Q又同到合作C֎喝柠檬水Q同到注册部去解决三qd文考试问题。他大概q是最后一ơ来清华了。他预备下星期出国?/span>
艑օ与季林一起去清华大学注册部交上“第三年h”的评成W单后Q就d了,因ؓ(f)下周p出国。随后虽然还有关于艾克的记蝲Q但再提C面的记述则是1934q?/span>8?/span>1日的“日记”:(x)“在艑օ处吃了饭Q谈了半天,他送我一?/span>Apollo的相片,非常高兴。”这是艾克休假一q完毕回来的事情了?/span>
而从1932q?/span>9?/span>20日到1933q?/span>8?/span>23日的“日记”中Q却没有M一条关于艾克指导季林毕业论文的记载。因此关于上q第一、二U说法均有误Q艾克从未指D季M林的毕业论文?/span>
直到1933q?/span>10?/span>25日的“日记”记载中才出现关于毕业论文的记蝲Q“过午上German LyricQ我已经军_了我的毕业论文题目—?/span>The Early Poems of HölderlinQ?/em>Steinen也赞成,他答应下ơ给我带参考书。?/span>
艑օC以后Q石坦安教授成了季M林唯一的d语教授。而正是在矛_安的“d国抒情诗”(German LyricQ课上,季M林定下了毕业论文的题目—?/span>The Early Poems of HöderlinQƈ得到指导教师矛_安教授的认可。因此,上述W三U说法才是正的?/span>
关于荷尔h的毕业论文写?/strong>
季M林将荷尔h早期的诗作ؓ(f)毕业论文主题Q最早的构思是?/span>1933q?/span>9?/span>17日,q天的日记写道:(x)“读Hölderlin的诗Q我想从头读P每天不要贪多Q但必了解,我想写一《薛h早期的诗》。?/span>
从日记内容可以看出,《薛h早期的诗》和最l写成的毕业论文The Early Poems of Höderlin是基本对应的Q但他ƈ没有标明q是他要写的毕业论文题目?/span>
从此以后Q他l箋研读和试译荷?dng)d林的诗作。比如同q?/span>9?/span>19日的“日记”写道:(x)“仍然读Hölderlin的诗Q有一?/span>An einen Heide geschrieben曲调回还往复,觉得很好。?/span>9?/span>21日的“日记”写道:(x)“仍然读Hölderlin的诗Q单字觉得似乎少一点,几天的加油也I竟有了效果。”比?/span>9?/span>24日的“日记”写道:(x)“晚上读HölderlinQ渐渐觉得有了。”虽然他的d文基q不够好Q但是坚持不懈的研读也收C一定的效果?/span>
但是新学期的新课E又挤压了他的时_(d)季M林在9?/span>27日的“日记”中写道Q“功课渐渐堆上来Q于是头两天那种(zhn)然ȝ关于Hölderlin的诗的文章,?/span>Hölderlin的诗的心情,已经跑得无媄无踪了,所以不得不把一天的旉分配一下——每晨读Hölderlin诗一时。?/span>
随后Q季林因生母去世,回家奔Q几乎一个月的日记未讎ͼ因此是否q在l箋研读荷尔h的诗作不得而知。而从10?/span>25日的日记来看Q他定下了毕业论文的题目—?/span>The Early Poems of HölderlinQ指D师是矛_安教授?/span>
矛_安,全名Diether von den SteinenQ狄特尔·冯L(fng)坦安Q?/span>1903?/span>1954Q,德国人,德国柏林大学哲学博士Q?/span>1929q?/span>9月到清华大学LQ讲授拉丁文{课E。据季M林的说法Q“讲授‘第三年h’,没有著作”。本来艾克教授在季M林大四这一q要上“第四年h”,但是休假出国后就无法安排。因此外文系代理MQ吴宓教授要用其他评代替Q见1933q?/span>8?/span>26日的“日记”:(x)“访吴宓Q晚饭后Q,他说Steinen教Faust或其?/span>researchcourseQ可以代替四qd文,满意。?/span>
实际上石坦安教授后来教的是“d国抒情诗”(German LyricQ,其教学内容ؓ(f)季M林的毕业论文提供了不助力?/span>
矛_安教授不仅肯定了季M林的选择Q而且l予必要的帮助,比如借参考书Q答疑解惑等。比如同q?/span>11?/span>1日的“日记”写道:(x)“下午上German Lyric的时候,Steinenl我指定了几本参考书Q关于作Hölderlin的论文的。他q且借给我了一?/span>Max Kommerell?/span>Der Dichterals FuhrerQ其中有讲到Hölderlin的一节,据他说是论到Hölderlin的顶好的文章。?/span>
?/span>11?/span>8日的“日记”则_(d)(x)“过午上德国抒情诗,问了Steinen几个关于Hölderlin的诗的问题,解答颇ؓ(f)满意。?/span>11?/span>15日的“日记”又_(d)(x)“过午上German LyricQ问?/span>Steinen几个关于Hölderlin的诗的问题。?/span>
在指导季林写毕业论文这件事情上Q石坦安教授q是比较认真负责的,乐于解答他提的Q何问题,也有指导他的学术能力?/span>
?/span>1933q?/span>10?/span>25日定题到1934q?/span>1月,他一直没有动手写作。一斚w是课E的压力Q另一斚w当然是荷?dng)d林的诗ƈ不那么好懂。比?/span>1?/span>27日的“日记”写道:(x)“想到毕业论文就头痛?/span>Hölderlin的诗Q我真喜Ƣ,但大部分都看不懂Q将来如何下W作文。”?/span>1?/span>31日的“日记”又_(d)(x)“的有许多事情{我作,譬如论文Q就是其一。但l日M?jng)游似的,东晃西晃Q踏不下心读书。”从此可以看出,毕业论文的写作成了他的一个心病?/span>
直到1934q?/span>3?/span>5日,他才正式动笔写作Q到3?/span>27日写完,׃U三周时间。他?/span>3?/span>5日的“日记”写道:(x)
开始作论文Q真是“论”无可“论”?/span>
晚上又作了一晚上Q作了一半。听别h_(d)毕业论文最要作二十页。说实话Q我真写不了二十,但又不能不勉为其难,只好着头皮q了?/span>
20也׃八千字的幅Q但对他是不的隑ֺ。到3?/span>21日,矛_安开始催交他的毕业论文,q一天的“日记”说Q?/span>Stein要毕业论文,又须赶作交上Q这U应制式的论文实在没有什么h(hun)倹{我们大半对自己所选的题目没有什么话说。”这是季林自己选的题目Q荷?dng)d林也是他喜欢的诗人,但要以此作毕业论文,没法以乐趣来决定取舍了?/span>
l过几天的奋战,q写带抄Q毕业论文终于完工。季林?/span>3?/span>27日的“日记”中_(d)(x)“论文终于抄完了。东D凑,七抄八抄Q这q是毕业论文。论文虽然当之有愧,毕业却真地毕业了。?/span>
据季林的自qͼ该论文ƈ不是用d文写成,而用的是英文Q同时有中文本。因为没法比对中文译文,因此不知道发表了的文章是毕业论文的全部还是部分。篇名虽然带有“研I”,但M上感觉是单薄Q按版面字数,也就5000字不刎ͼ其中的许多诗作还不满行。而《现代才被发见了的天才——d意志诗h薛d林》总计?/span>12000字之多,从写法和幅上看Q倒更像是论文格式Q被后h误ؓ(f)毕业论文也在情理之中?/span>
q篇文章的一些内容也被后来的毕业论文所吸收Q比如:(x)
1796q的夏,在他写给他的朋友瑙於弗的一信上,他说Q“我现在是在一个新的世界里Q在另一斚wQ我可以怿Q我知道与善是什么。但是,我既然看到它们了Q我只好对一切我的知觉发W。亲q朋友Q在世界上,真的有一个‘生物’(WesenQ,我的_可以寄托在那里,多长旉也行。当面对着自然的时候,我又感觉到我们的思想和理解是真的q稚呢。爱与崇高,柔静与生力,_与感觉与外ŞQ合成了一个整一的h|在这个‘生物’里。?/span>
而《近代d国大诗h薛d林早期诗的研I》的cM内容如下Q?/span>
他写l一个朋友的信说Q“我现在是在一个新的世界里了,在世界上真地有这样一个生物,׃崇高Q贞静与生命Q精、灵与一切完的外Ş都在q生物n上化成了一个整个的一。?/span>
从引用的q两D话来看Q后者是在前者基上的删减和改译。而从论文内容看,以前qxU篏的一些译文也用上了,比如《命q歌》等?/span>1933q?/span>11?/span>9日的“日记”提C应好友林庚的要求Q重译了《命q歌》。从幅上看Q《命q歌》的译?qing)对命运的论q还不少?/span>
Z毕业文凭而写作,季M林也是心中有愧,但结果确是出乎意料。他自认为ƈ不认真的毕业论文写作Q最后得了个“优”。该论文q不是严格意义上的学术性写作,而是加上了他的“惛_”。不q,他认是他学术研究生的“发轫”?/span>
毕业论文的发?/strong>
1996q_(d)江西教育出版CNơ出版了《季林文集》;2009q_(d)外语教学与研I出版社以此为基修订出版了《季林全集》。其中前者的W十三卷和后者的W七卷都收入了两与荷尔h相关的文章,x前述的《近代d国大诗h薛d林早期诗的研I》和《现代才被发见了的天才——d意志诗h薛d林》,上面已经q过其中的疑问。那到底哪一才是发表了的毕业论文呢Q?/span>
q两文章是否相互搞错了Q《近代d国大诗h薛d林早期诗的研I》是从毕业论文而来Q而《现代才被发见了的天才——d意志诗h薛d林》则发表于《清华周刊》。但q又是季林先生偕其助手李铮亲自~选,q由该文集编委会(x)审定出版的文集,怎么才能定q是作者的一个错误呢Q那只能从它们当初的发表情况入手了?/span>
《现代才被发见了的天才——d意志诗h薛d林?/span>
l查Q《现代才被发见了的天才——d意志诗h薛d林》发表于《清华周刊?/span>1933q_(d)W?/span>39P的第5?/span>6合期上,而不是所谓的?/span>1934q”,不可能是来源于他的毕业论文,季M?/span>1995q?/span>1?/span>7日写的“跋”有误。《近代d国大诗h薛d林早期诗的研I》发表于《文学评论?/span>1934q第2期,发行日期?/span>1934q?/span>10月,与笔者在上文的推断吻合?/span>
在论文的一开_(d)季M林就把薛h与歌L(fng)比,认ؓ(f)在“在整个德国文学史上Q只有两个诗人够得上UCؓ(f)伟大的:(x)一个是几乎每个人都知道的歌P一个是几乎没有人知道的薛d林(HölderlinQ”。“在_上,薛d林也正补了歌L(fng)~陷。歌德只代表了d国文化的一半,倘若没有薛d林,q一半将l归成了一半,但却Z薛d林,他们俩合h把d国文化完成了。”在“后记”中Q他意犹未尽Q还说荷?dng)d林“他的彗星似的光芒立ȝ澈h们的心,同歌德争德国最高文学的宝。我们敢断言Q将来的世界一定是薛d林的。”出于发现荷?dng)d林的狂喜Q无限抬高他的文学地位、推动他在中国的译介成了季M林的崇高使命?/span>
在《文学评论》第二期的《文学评论社出版丛书预告》中Q季林有三本图书在计划中,创作的一本即《因梦集》(散文集)Q翻译的两本Q除了尼采的《查拉图斯特拉如是说》,q有荷尔h的《奚陂里雍》,其介l语如下Q“这是d国近代伟大抒情诗h早年作的一部最热情的小_(d)׃研究薛d林的学者译出,可ؓ(f)一件最痛快的事。?/span>
《奚陂里雍》(HyperionQ今天一般译为《许佩里》或者《许培荣》。在《预告》的介绍中,季M林俨然成了“专研究薛d林的学者”,不免夸大。当然翻译《奚陂里雍》也是他一个一直的q求?/span>1933q?/span>7?/span>9日的“日记”如下:(x)“仿?jng)记得?/span>Hölderlin?/span>HyperionQ就在这两天的一天开始的Q而且q决心译它一下。?/span>
1933q?/span>8?/span>31日的“日记”如下:(x)“我又想到自q工作Q下q一定最要译两部书,一?/span>Hölderlin?/span>HyperionQ一?/span>Thomas Mann?/span>Der Tod in Venedig。?/span>
1934q?/span>6?/span>13日的“日记”如下:(x)“我想今q暑假把Hölderlin?/span>Hyperionq样一字字地细M下。?/span>
特别?/span>1933q?/span>8?/span>31日的“日记”与上述的《文学评论社出版丛书预告》有内在的联p,但包括《奚陂里雍》在内的三本书随后ƈ没有出版。季林1934q夏天从清华大学毕业后,应聘׃省立高中学讲授国文{,教学压力颇大Q无法分心;另外d北^厚的创作氛_(d)没有好友的就q激励,季M林靠写作Zh头地的想法也E了些Q更别说1935q繁琐的出国事宜l他带来的困C?/span>
从以上可以看出,既然在荷?dng)d林的译介上有q么好的开端,如果机缘巧合Q季林?x)有更多的译介文章和译作问世Q那么“薛h专家”就名副其实了?/span>