
张世英先生和夫h、女儿合?/span>

张世英先?右三)和弟子们合媄(jing)。右一为本文作者李杰
张先生的若干弟子把先生拉q了(jin)一个微信群Q名为“向张先生学?fn)”。晚q的先生听力不济Q于是,q个就成了(jin)我们师生交流的重要^台。我们一直惊叹于先生思维的敏捷和思想的与时俱q。当他在里发声ӞL用词讲究Q正如他一生的文字一P每每令我们这些弟子汗颜?020q??0日的教师节,我们q些弟子和往怸P早早发出?jin)祝贺的微信。我们一直期待那z而^{的回复Q谢谢!学友们事业有成Q然而,q一天,我们q迟未收到先生的文字??1分,收到?jin)先生爱x嵋的微信Q“超李ͼ我爸爸在北京大学国际医院抢救。”闻听此aQ心(j)中咯噔一下。放下手中的工作Q即dw前往?0?3分,从晓嵋处传来噩耗:(x)“爸爸已l走?jin)。”不敢相信,可爱、可敬、可亲的先生Q就q样d?jin)我们?/span>
赶到医院Ӟ先生安详地h在急救室里Qn体还是热的。晓崧的d甚至_(d)(x)他的嘴好像在动,是不是能够听C们的声音。当?dng)q只是我们的好愿望。先生真的离开?jin)我们!׃疫情的原因,春节后一直未能面见先生,甚至??0日先生生日时Q我们也只是通过微信为先生祝ѝ先生的留言是:(x)“谢谢各位学友!各位前E万里。”今q端午节Q我们祝先生节日快乐。先生的回答又是Q“谢谢。祝各位学友节日快乐Q前E万里。?/span>
作ؓ(f)哲学爱好者,我们l常?x)谈到死亡。但我们往往像vh?dng)所说的那样Q作为日常此在,我们L們于以一U非本真的方式看待死亡,xM作ؓ(f)一U熟知的、和自己无关的偶然事件来谈论Q虽然h隑օ一死,但离自己q远着。更有甚者,Zgq有意地掩盖M的可能性。不但我们自己,而且C会(x)上也一直流传着q样的佳话:(x)北大哲学pL长寿pR有些时候,q甚x为哲学系招生q告的一部分。的,北大哲学pd现过一扚w寿的大师Q冯友兰、梁漱溟、张岱年{h都是90多岁Q?5岁以上的老师更是d。我们一直期盼张先生为我们打破一系史记录。然而,事实上,学诏中西、洞(zhn)h生真谛的张世英先生,Ҏ(gu)却极为E然。记得最后一ơ面见张先生是在2020q??5日,我和商务C馆副ȝ辑陈文兄一同前往。那Ӟ先生正gơ?zhn)病的恢复期,虽然坐上了(jin)轮椅,但精依然矍铄,思维一如既往地清晰。可是,临别之际Q先生十分^?rn)地和我们说了(jin)一句过M未说q的话:(x)“我q事已高Q是和你们说再见的时候了(jin)。”我q和先生开?jin)玩W:(x)“是要再见的。”然而,今年q个教师节,我们真的和他再见?jin)。此时此刻,思A难以q静(rn)。和先生在一L(fng)桩桩往事,仿佛(jng)历历在目。下面,仅就三个主题谈一些我和先生长?0余年的交往l历?/span>
一、作为“老师”的张先?/span>
初次见到张先生是?981q。当Ӟ我在沛_大学哲学p读本科。那q春季学期,p里邀(g)请中襉K三个方向的国内著名专家讲学。张先生讲授的内Ҏ(gu)黑格?dng)的逻辑学。在此之前,虽然上过西方哲学史的评Q对黑格?dng)哲学?jin)解一些皮毛,但ƈ未读q黑格尔的原著。张先生把《大逻辑》和《小逻辑》结合v来讲Q而且讲得深入出Q我对黑格?dng)哲学生?jin)厚的兴,q立志要考张先生的研I生。天有不风云,在考研前夕的体(g)中,我被查出?jin)肺l核Q错׃(jin)当年考研的机?x)。直Cq以后,我终于如愿以偿,考入?jin)北大外国哲学研I所Q成为张先生的硕士研I生Q研I方向是新黑格尔M。当时的北大外哲所名家云集Q维也纳学派的成员洪谦先生、vh?dng)的学生熊伟先生、哈?jng)回来的d先生。当?dng)q有我心(j)仪的导师——黑格尔专家张世英先生?/span>
张先生是在西南联大期间通过贺麟先生的“哲学概论”课与黑格尔l缘的。他的大学毕业论文即p先生指导Q题目是《论新黑格尔M者布拉dL(fng)哲学思想》。在以后70余年的时间里Q张世英先生的研IҎ(gu)所变化Q但他从来没有在严格的意义上dq黑格尔。纵观张先生几十q的黑格?dng)哲学研I历E,可以看到q样几个鲜明特点Q第一Q研I范围广泛。他寚w格尔哲学的几乎所有部分均有深入研IӞq且均有相应的高水^研究成果问世。第二,研究视野开阔。前30q_(d)他基本上是在西方哲学史特别是德国古典哲学的背景下研究黑格?dng);?0q_(d)他基本上是在现当代西方哲学和中西哲学比较的视野下审视黑格?dng)。第三,注重概念分析。由于受q分析哲学和逻辑学大师金岳霖先生的亲传,张先生对黑格?dng)的解读L逻辑严}Q条理清楚,语言畅。最难能可贵的一点,他每每能够让黑格?dng)说中国话,易于被中国h所接受和理解。第四,国际影响巨大。他的黑格尔研究曑֯法国当代著名哲学家巴q欧产生q重要媄(jing)响。加拿大麦吉?dng)大学彼得·巴腾教授更是作Z(jin)q样的评P(x)如果西方Z?jin)解张世英对黑格(dng)的解读Q他们就没有权利评判中国人对西方哲学的研I水q?/span>
入学之初Q先生对我提Z(jin)两点要求Q一是要学好外语Q二是要d著。其实,q是北大哲学的老传l:(x)重视外语Q重视原著,重视哲学双Ӏ众所周知Q黑格尔哲学以晦涩难懂而著U。我曄和许多师兄弟一P向先生请教读书之法。先生经常说的是Q哲学学?fn),关键在于独立思考,不h云亦云,不照本宣U。我q会(x)l箋q问Q具体怎么做?先生耐心(j)地说Q首先,要先?jin)解一个哲学家的基本思想和某本书的“大意”,从而获得理解的必要“前见”;其次Q不能图快。哲学经怸定要“精诠Z,要一D一D地诅R每d一D,把书合上,在心(j)中ȝ该段的大意,然后Q用自己的语a复述出来。开始时Q觉得这U读书法太“笨”,久而久之,便习(fn)惯成自然?jin)。直C天,d学经典的时候,我还是会(x)情不自禁地这样做Q而且Q我也要求我的学生这样做。这是学术的传承吧。研二的一天,我去拜访赵光武先生,那时赵老师gQ北大研究生院院长。闲谈中Qn老师提到?jin)硕士研I生可以直接d。于是,在征得张先生和外哲所所镉K启伟先生的同意后Q我参加?jin)英语和专业评考试Qƈ?989q{为张先生的博士生。开学之前,张先生对我说Q考试通过?jin),q不意味着你的能力真的q关?jin)。于是,他交l我一他写的《vh?dng)与道家》的学术论文Q嘱我译成英文,q对我说Q这是对你的“复试”。我不敢怠慢Q在假期完成?jin)这个作业,q诚惶诚恐地{待着先生的训斥。出乎意料的是:(x)我竟然得C(jin)张先生的赞扬Q心(j)中不免有些得意?/span>
八十q代中后期,正值张先生的学术研I从德国古典哲学延到现当代西方哲学。张先生Ҏ(gu)_(d)(x)你既要打好d国古典哲学的基础Q又要研I现当代西方哲学。经q和先生协商Q我的专业方向{为狄?dng)泰哲学。在中国哲学界,狄尔泰哲学当时几乎是未经开垦的处女地。张先生要求Q必d化d语学?fn),甚至要把徯变成W一外语Q直接读狄尔泰原著。于是,博士阶段Q我用一q的旉参加?jin)北大d语中?j)的强化训练。实际上Q自从我1987q进入北大外哲所Q张先生׃l学生上课了(jin)。虽然有些遗憾,却ؓ(f)我提供了(jin)更多向张先生当面h的机?x)。在我五q的研究生生涯中Q先生的传道、授业、解惑大多是在他中关园的寓所q行的。每当我M遇到问题的时候,便被特许M家请教。有的是,每当我向他提问的时候,他往往不急于回答Q而是先问我:(x)问题到底在哪里?你对那个问题有没有一Ҏ(gu)法?虽然张世英先生几乎是和我同时涉猎狄尔泰哲学的Q但我每每折服于他对很多问题的精到见解。这当然得益于他深厚的哲学史功底。撰写博士论文期_(d)先生的要求非怸根{记得有一ơ他以次子晓崧的一件往事提醒我Q论文如果马马虎虎是q不?jin)他q一关的。据_(d)晓崧写的一东西不能o(h)他满意,他气愤地之扔在CQ扬长而去Q当?dng)我顺利通过?jin)博士论文答辩?/span>
1992q博士毕业后Q我留校L。此后近三十q的旉里,我不仅是张先生的学生Q而且成了(jin)张先生的同事Q与先生有了(jin)更多的交往。o(h)我终w难忘的l历是:(x)我ؓ(f)张先生的“哲学导论”课做助教。上个世U末Q北京大学进行教学改革,鼓励知名教授开设本U生评。这实际上是北大的老传l。记?001q秋季学期,哲学p请八十高龄的张先生为哲学专业本U生开䏀哲学导论”课E。这在当时可是系里的一个大新闻。系领导扑ֈ我,嘱我带着两名研究生ؓ(f)张先生做助教。我真是喜出望外。有生以来,q是我第一ơ聆听张先生一门完整的评Q而且和他一起参加讨论,为学生答疑。熟(zhn)张先生的同行们都知道,张先生的文笔清楚畅Q讲译Ş象生动。但Z也许不知道,Z(jin)让学生听懂ƈ喜爱哲学q门高深的学问,他在背后下了(jin)多大的功夫。凭着他的哲学功底Q给本科生上课还需要认真准备吗Q张先生亲口Ҏ(gu)说过Q从q轻时代开始,不论l什么样的学生讲课,他都有一个习(fn)惯:(x)译։一定要认真准备讲稿Q而且Q上译֤一天他一定要把讲E的内容烂熟于心(j)Q甚臌“背下来”。其实,q次讲授“哲学导论”之初,先生有一个“野?j)”:(x)抛开已有的教材,撰写一部属于自q《哲学导论》。准备讲E的q程Q是整理他自己哲学思想的过E,同时也是展开新的哲学q思的q程。功夫不负有?j)h。先生的“导论”课Q成?jin)系里的“明星课”。同学们都ؓ(f)有机?x)聆听张先生的课Ƣ欣鼓舞。张先生住在中关园,L室有一D不长的路程。ؓ(f)?jin)有更多的机会(x)和先生在一Pq些“粉丝”同学们发生?jin)“争执”:(x)p负责接送张先生上课。最后,大家只能“排队”,轮流接送,一旉Q成?jin)北大校园里一道靓丽的风景U!评l束Qo(h)人期待已久的《哲学导论》也横空Z。在当时的学术界Q这是一件大事。在相当长的一D|间里Q我国哲学界没有一本像L(fng)《哲学导论》。讲基础评老师们苦不堪aQ只能八仙过P各显通。张先生的《哲学导论》早已成为很多大学哲学系的指定教材和参考书。关于先生这本《哲学导论》的理论贡献和学术h(hun)|已有专门的研I。其中,中国人民大学哲学院张立L教授在《社?x)科学辑刊?008q第4期发表的《从“原理”到“导论”:(x)哲学基本观念的变q》、浙江师范大学h文学院张法教授在《中国政法大学学报?010q第5期刊发的《从四本哲学原理著作看中国当代哲学原理的演进》,Ҏ(gu)有专q研究和评Pq里不再赘述?/span>
二、作为“主~”的张先?/span>
哲学研究不是一个h的事业,需要学术共同体的通力合作。而报刊杂志和学术出版是学术研I的有机l成部分。在其O长的学术生(dng)中,张先生做q多U刊物和丛书的“主~”。据我所知,先生W一ơ的“主~”经历是《光明日报·哲学》专刊。这个专刊创立于1954q_(d)刊头p名哲学家艾思奇题写Q是当时我国唯一的哲学刊物,在学界媄(jing)响较大。编委会(x)由北京大学哲学系、社U院哲学所、中国h民大学哲学系和中央党校哲学教研室的部分老师l成。自1958q底?966q_(d)张世英先生受命负责专刊的实际~辑工作。虽然这份工作是“兼职”,但张先生每周有两个整天的旉用于专刊的编辑工作。这个专刊不仅是当时学术争鸣的阵圎ͼ在一定意义上也成Z(jin)哲学家的成长基地。关于这斚w的内容,先生在《北H呓语》等回忆文章中已有所q及(qing)Q在此从略。下面我惌一下自׃w参与和见证的几件往事?/span>
张先生做q两cM刊的“主~”。一cL哲学研究c,一cL哲学译cR?0q代后期Qؓ(f)?jin)推q中国的黑格?dng)哲学研IӞ张世英先生主~了(jin)《黑格尔词典》。该书系国家“七五”社?x)科学规划重点科研项目,曾获首届国家C会(x)U学基金目优秀成果三等奖。这部词典有如下几个特点Q第一Q撰Eh阵容强大。当时国内黑格尔哲学、d国古典哲学和西方哲学斚w的很多著名专安参加?jin)词条的撰写。张先生本h撰写?0余万字。第二,词条内容丰富。不仅包括黑格尔哲学体系?qing)其各个部门的基本概念和范畴Q黑格尔本h的常用术语和专门术语Q黑格尔本h的著qͼ而且包括黑格?dng)著作中涉?qing)到的若干学说、事件、概念和术语{,?68条。此外,在附录部分对《黑格尔全集》的若干版本q行?jin)评介。第三,释文力求忠实黑格?dng)的原文、原义,q反映国内外黑格?dng)哲学研I的最新成果。可以说Q这部专业词总表了(jin)20世纪80q代中国黑格?dng)研I的最高水q뀂应当说Qؓ(f)一位哲学家“立典”,不仅表明?jin)这位哲学家的重要性,而且反映?jin)一个国家对q位哲学家的研究深度?991q_(d)该书由吉林h民出版社出版。我清楚地记得,书稿完成后,张先生嘱我亲自坐着当时的绿皮火车,把书E直接送到?jin)出版社。我qq本书的份量Q夜里也不敢怠慢Q把书稿牢牢地抱在怀里?/span>
我们知道Q张先生学术生(dng)的前一半主要献l了(jin)黑格?dng)哲学。他一直有个夙愿:(x)创办一本d国哲学的专业刊物。在他的努力下,《d国哲学》终于诞生了(jin)。在当时的环境下Q这本以书代刊的杂志无异于d国哲学研I域的一面旗帜。当时的一批“大家”是杂志的常客,而且Q当时的q轻作者大多都成了(jin)当今哲学界的楚。鲜Zh知的是,当时办这L(fng)杂志是非常困隄。因为哲学属于“冷门”,杂志的发行量有限Q出版社面(f)很大l济压力。作为张先生的助手(一度作为副ȝQ,我见证了(jin)先生办刊的艰辛。鉴于先生在学术界的CQ出版社不便说什么,但我们发玎ͼZ的周期越来越长了(jin)。无奈之下,我们只能转换出版C。今天,q䆾刊物几度易名Q几度更换出版社Q几度更换编委会(x)成员Q但它的“血脉”还在。这是非o(h)人欣慰的事情。张先生ȝ的另一本学术刊物《中西哲学与文化》,我也曾亲w参与,几乎有着同样的命q?/span>
在哲学翻译类的“主~”方面,张先生主要主g(jin)三项工程。一工E是商务C馆出版的《新黑格?dng)论著选辑》(上下P(j)。这套《选辑》是受当时的国家教育委员?x)委托编译的Qƈ被列?985?990q哲学类专业教材~选计划。兴起于19世纪下半叶、第二次世界大战后逐渐衰落的黑格尔复兴q动x黑格?dng)主义,是黑格尔学术的重要组成部分,而对新黑格尔M观点的批判性分析本w就是张先生黑格?dng)研I工作的一大特艌Ӏ张先生亲自挑选作者和目Q亲自审定译E,他严谨的d态度l我留下?jin)深d(jing)响。一直到今天Q这套《选辑》仍然是Z理解黑格?dng)哲学、黑格尔M和新黑格?dng)主义的重要参考文献。我有幸在张先生的指g(jin)Q参与了(jin)q套书的译工作?/span>
W二工E是张先生和赉|华先生一起主~《世界思想家译丛》。这套丛书由汤姆学?fn)出版集团出版。一本书介绍一位哲学家Q篇q短,质量_良。张先生和n先生一h选书目,一起安排译者,一起审阅译文。要知道Q主持这个几十册的丛书,需要花费大量的?j)血。我曄U下和张先生说过Q?zhn)的时间非常宝贵,不要耽误在这些琐的事情上。先生严肃地Ҏ(gu)_(d)(x)使哲学走?gu)牙塔Q让更多的h?jin)解哲学、喜爱哲学,q是我们q些所谓哲学家的分内之事。张先生l我分配?jin)两本书Q一本是《弗z伊得,一本是《怀Ҏ(gu)v》。弗z伊h是熟(zhn)的Qؓ(f)研究生开q这个主题的英文评。怀Ҏ(gu)v我则一无所知。ؓ(f)?jin)保证译文的质量Q我“恶补”了(jin)一些相关的知识Q但译h仍然如薄冰。这套丛书在C会(x)上生了(jin)q泛的媄(jing)响?/span>
另一工E则是目前仍在进行的《黑格尔著作集》。中国hU译黑格?dng)著作已有百q历Ԍ期间Q黑格尔的若q重要著作早已被译ؓ(f)中文Q但在二十一世纪之前Q还没有中文版的《黑格尔全集》。翻译、出版《黑格尔全集》是中国黑格?dng)学人几十年的梦惟뀂早?0q代初,商务C馆即有翻译出版《黑格尔全集》的设想Qƈl成?jin)由贺麟先生牵头的工作小l,“文化大革命”ɘq一计划化ؓ(f)泡媄(jing)?0q代初,该项目拟重新启动Q成立了(jin)《黑格尔全集》编委会(x)Q由贺麟先生d誉主d员。后因种U原因该目再次搁浅?0q代末,我的大学同学、时L北h民出版社CN王亚民通过我和张先生联p,拟请张先生牵_(d)l织译《黑格尔全集》,q承诺:(x)沛_人民出版Cև重金用于该书的翻译、校对和l织工作。因当时贺先生尚在,p先生牵头的商务版《黑格尔全集》项目名义上q在Q顾?qing)师生之情的张先生没有接受河北h民出版社的邀(g)诗时光荏苒?006q_(d)受h民出版社之邀(g)Qd高望重的张先生以85岁高龄出?0h中文版《黑格尔著作集》的ȝ。这套著作集据历史?zhn)久、流传甚qѝ内容可靠的“理作版”《黑格尔著作集》译出。译者多为国内黑格尔和d国古典哲学领域的专家Q其中多人有德国留学背景。自2015q开始,q套被列为“十二五”国安点图书项目的著作集已l陆l面世,q引起学术界的高度关注。从各国~辑、翻译、出版《黑格尔全集》的l验看,q项工作不是一单U的~辑或翻译工作,而是一Ҏ(gu)l织的黑格尔哲学pȝ研究工程。我们相信,q个目的推q和完成Q必极大地推动中国的黑格尔学术Q是一功在当代、利在千U的伟业?/span>
三、作为“书法家”的张先?/span>
作ؓ(f)当代著名学Ӟ张先生对中国的书法艺术一直情有独钟。他q年临帖?fn)字Q多有些“童子功”,但后来很有Z(x)拿v毛笔。年q?0岁时Q童?j)未泯的先生开始拾hW,把他喜欢的中西古典名句写成条q,既自我欣赏,又送给亲朋好友。他的颜体字Q自由洒落,真是字如其hQ?011q??0日,我们几个师兄弟相U去先生家ؓ(f)他祝ѝ我们喜出望外的是Q先生根据我们每个h的特长和职业Q专门书写了(jin)条幅Qƈ装裱好了(jin)。ؓ(f)C院哲学所教授、留德博士张慎师姐书写的是:(x)出类拔萃。ؓ(f)C院哲学所教授、留德博士甘l^师兄书写的是Qؓ(f)仁由己。ؓ(f)著名出版Zq_士书写的是:(x)育hZ。ؓ(f)北京大学马克思主义学院教授杨沛_士书写的是:(x)L(fng)癑ַ。ؓ(f)清华大学马克思主义学院教授艾四林博士书写的是Q有容乃大。ؓ(f)W者所写的是:(x)为学为己。这个条q一直挂在我的书戉KQ如今睹物思hQ无限感慨?/span>
先生?fn)字起初只是觉得“好玩儿”,不料日积月篏Q已l颇兯模。在友h、学生和家h的“怂恿”之下,先生准备把这些墨宝结集出版。我们都非常高兴Q且盼望《书法集》的早日问世?017q?月的一天,我接到先生的邮gQ希望我Z的书法集做注。我当时的心(j)情和做法Q都写在?jin)译林出版社出版的《中西古典哲理:(x)张世׃法集》的“序a”中。现辑录如下Q?/span>
我是怀着既兴奋又忐忑的心(j)情,接受为张先生C《中西古典哲理名句——张世英书法集》做注的d的。兴奋,是因为有此难得的Z(x)Q跟随张先生重走中西方哲学之路,重温那些脍炙人口的古典哲理名句。忐忑,是因是一看似简单、实则有相当隑ֺ与挑战的工作。张先生Ҏ(gu)_(d)(x)“这Ҏ(gu)释工E需要水q_耐心(j)。”我自知“水q”不,但自信“耐心(j)”有余,且不乏“爱智”的“好奇之?j)”,于是Q“冒险”领受了(jin)q项艰巨的Q务。工E伊始,我ؓ(f)自己立了(jin)三条原则Q准性、学术性和通俗性。我所说的“准性”指的不是“领?x)”作者或作品的“原义”,而是指:(x)对Q何一句名a之“意义”的“理解”和“解释”都要有“文本”依据。我?j)目中的“准性”还包含另一层含义:(x)对这些古典名句的“理解”和“解释”要可能体现张先生的“哲学观”和“哲学史观”。张先生对这些古典名句的“选择”绝不是偶然的和随意的,在一定意义上甚至可以_(d)q些名句构成?jin)张先生自己的“中西方哲学史大Uy(c)。正是基于这些考虑Q我不仅查阅?jin)相关中西哲学名著,而且重读?jin)《张世英文集》的相关内容Q有些注释直接采用了(jin)张先生的研究成果。该书所辑哲理名句多?gu)中西方“大哲学家”。它们不仅是q些哲学家个人思想的精华,而且是各自“时代精”的_֍。ؓ(f)?jin)在“方怹间”追求注释的“学术性”,我“希望”自q“格局”要可能地“大”,“视野”要可能地“宽”。我的理xQ每个文本不仅在哲学家的整体思想中得以把握,而且在中西方哲学史和思想史的大背景下得以审视。这PZ看到的这些哲理名句就不是支离破碎的,而是有内在关联的。通过阅读q些名句?qing)其注释Qh们得到的׃仅仅是一个个“知识点”,而且是中西方哲学的“线索”和“精”。不可否认,自生之日vQ哲学就是一门高度专业化和职业化的学术活动。她所涉及(qing)的问题、讨些问题的方式乃至表达q些思想的语a都是高深的和晦ӆ的。就此而言Q哲学注定是“阳春白雪”。同样不可否认的是:(x)哲学不应q日常生活。虽然哲学只是少Ch的事业,但对于h生意义的思考却属于每一个寻求精家园的普通h。就此而言Q哲学ƈ不拒斥“下里巴人”。基于这U考虑Q我量使我的注释通俗易懂Q以期更加广泛的读者能够理解和ƣ赏q些哲理名句Q进而领略中西方哲学的无I魅力。我的追求是Q尽量让西方哲学家“说中国话”,让古典哲学“走q当下的生活”。此Ҏ(gu)释工作是在张先生的直接指导和帮助下完成的。先生不仅对一些注释提Z(jin)修改意见Q而且亲自撰写?jin)若q条目,成ؓ(f)整个注释工作的“范本”。鉴于本书所辑名句横跨中ѝ诏通古今,每条注释又要限制在三四百字之内,注者常有力不从?j)之感。尽注者尽?jin)最大努力,注释一定会(x)存在q样或那L(fng)错误Q望方家和读者批评指正?/span>
四、永q的先生
今年是张先生的百岁大ѝ由于疫情,我们未能举行M仪式。在此期_(d)北京大学哲学pd北京大学学与美育研I中?j)启动?jin)《张世英哲学思想研究文集》,q计划于q内出版。ؓ(f)?jin)防止先生的LQ也Z(jin)l他一个惊喜,{备工作一直是瞒着先生q行的。现在,书稿已经接近֣Q出版在卻I先生却离我们而去?jin)。我有时惻I一向E薄名利的先生是不是有意“躲”了(jin)hQ我惌Q先生,既然“万有相通”,那么Q在“天Z际”,我们不难再相见!
Q作者ؓ(f)北京大学哲学pd外国哲学研究所副教授)(j)