ï»?html> ¾˜»è¯‘家许渊冲åQšæŠŠä¸­å›½æ™ºæ…§¾˜»è¯‘到西æ–?清åŽæ ¡å‹æ€ÖM¼š

麻花影视免费观看电视剧琅琊榜,天美麻花星空视频,麻花星空MV,麻花影视在线看电视剧软件,麻花传媒MD034苏蜜清歌,2023麻花产精国品免费入口,麻花传MD034苏蜜清歌,麻花视频V3.2.2纯净版

新闻中心

¾˜»è¯‘家许渊冲åQšæŠŠä¸­å›½æ™ºæ…§¾˜»è¯‘到西æ–?/h2>
2011-09-22 |

许渊å†ÔŒ¼Œ1921òq´ç”ŸäºŽæ±Ÿè¥¿å—昌。先åŽæ¯•ä¸šäºŽè¥¿å—è”大ã€å·´é»Žå¤§å­¦ã€‚北京大学文学翻译教授。出版著作近100¿U。英文著作有《中诗英韉|Ž¢èƒœã€‹ã€Šé€æ°´òq´åŽã€‹ç­‰åQŒä¸­æ–‡è‘—作有《翻译的艺术》《文学翻译谈》《追忆é€æ°´òq´åŽã€‹ç­‰åQŒè‹±è¯‘作å“有《诗¾l》《楚辞》《论语》《å”诗三ç™ùN¦–》《宋è¯ä¸‰ç™ùN¦–》等åQŒæ³•è¯‘作å“有《中国å¤è¯—è¯ä¸‰ç™¾é¦–》《诗¾l选》《å”诗选》《宋è¯é€‰ã€‹ç­‰åQŒæ±‰è¯‘作å“有《一切äؓ了爱情》《红与黑》《包法利夫äh》等。在《翻译的艺术》中他æå‡ÞZº†ä¸­å›½å­¦æ´¾çš„文学翻译ç†è®ºã€‚“以诗译诗â€çš„独特æ‰åŽä½¿ä»–æˆäؓ全世界将中国诗è¯è¯‘æˆè‹±æ³•éŸ‰|–‡çš„唯一专家ã€?span lang="EN-US">2010òqß_¼Œè®¸æ¸Šå†²èŽ·å¾—中国“翻译文化终íw«æˆž®±å¥–â€ã€?span lang="EN-US">

  他从ž®å–牛奶长大åQŒæœ‰ä¸€è‚¡ç‰›åŠŒÓ€?span lang="EN-US">7å²æ—¶åQŒä»–仿佛(j¨©ng)预è§åˆ°è¦½{?span lang="EN-US">70å²æ‰èƒ½å‡ºäººå¤´åœ°ã€‚那时他昑־—高äh一å¤ß_¼Œ‹Æø™´Ÿåˆ«ähåQŒç»“果挨了父亲一™å¿æ‰“åQŒä»Žæ­¤ä¸æ•¢å†¾˜˜å°¾å·´ã€‚但åªè¦ž®‘Ö·´æ²¡å‰²æŽ‰ï¼Œæ€ÖM¸å…显露出æ¥ï¼Œè€Œä¸”¿U¯åŽ‹­‘Šä¹…åQŒç§¯è“„的力釭‘Šå¤§ã€?span lang="EN-US">70å²æ—¶åQŒä»–一å£æ°”出版了几å本书,但å´å› äؓ用了四字è¯ç»„而被äºø™®¥è®½äؓ“å°å»ºé—ž®‘â€ï¼›å› äؓ把“å«æ¨è€Œæ­»â€è¯‘æˆâ€œé­‚归离æ¨å¤©â€è€Œè¢«äºø™¯´æ˜¯â€œå·ã€Šçº¢æ¥¼æ¢¦ã€‹â€ï¼›å› äؓ说“魂归离æ¨å¤©â€æ¯”“死â€æ›´èƒ½ä¼ æƒ…è¾¾æ„而被指责为“王婆å–ç“œâ€ï¼›å› äؓ说指责者是“王婆骂街â€è€Œè¢«éª‚äؓ“æ¶éœæ€½œé£Žâ€ï¼›å› äؓ支æŒåˆ›é€ æ€§çš„¾˜»è¯‘而被指责为æ倡äؕ译的“åƒå¤ç½ªäººâ€â€¦â€¦é¢å¯¹äº‰è®®ï¼Œä»–å´æ›´åŠ è‡ªä¿¡åQŒâ€œä¹¦é”€ä¸­å¤–å…­å本,诗译英法惟一人â€ã€‚ä»–ž®±æ˜¯â€œä¸­å›½ç¿»è¯‘文化终íw«æˆž®±å¥–â€å¾—丅R€ä¸­å›½å­¦‹z„¡š„文学¾˜»è¯‘ç†è®ºæ出者ã€æƒŸä¸€æŠŠä¸­å›½åŽ†ä»£è¯—è¯å…¨é¢ç³»¾lŸåœ°è¯‘æˆè‹±æ³•éŸ‰|–‡çš„è‘—å翻译家许渊册Ӏ?span lang="EN-US">

许渊冲西å—è”大的åŒå­¦æ¨æŒ¯å®è¯´åQŒä»–ž®†ä¸­å›½æ–‡å­¦å²ä¸Šçš„许多å诗译æˆè‹±æ–‡åQŒå°½åŠ›ä‹É译出的诗å¥å¯Œæœ‰éŸ³éŸëŠ¾Žå’ŒèŠ‚å¥ç¾ŽåQŒä»Žæœ¬è´¨ä¸Šè¯´åQŒè¿™å‡ ä¹Žæ˜¯ä¸€ä»¶ä¸å¯èƒ½åšå¥½çš„事åQŒä½†ä»–åƈ没有打退堂鼓ã€?span lang="EN-US">

  西å—è”大文法ç†å·¥å­¦é™¢è€å‹‹Æ¢è¿Žæ¨æŒ¯å®ï¼Œæ‘„于北京大学。左èµøP¼šæœ±å…‰äºšï¼ˆå­¦ç†åQ‰ï¼Œè®¸æ¸Šå†ÔŒ¼ˆå­¦æ–‡åQ‰ï¼Œæ¨æŒ¯å®ï¼ŒçŽ‹ä¼ ¾UÓž¼ˆå­¦æ³•åQŒä¸­å›½äh民大学教授)åQŒçŽ‹å¸Œå­£åQˆå­¦å·¥ï¼Œåœ°çƒå«æ˜Ÿå›žæ”¶æ€»è®¾è®¡å¸ˆåQ?/span>

  许渊冲把最ä¸å¯èƒ½çš„事情å˜æˆäº†æœ€å¿«ä¹çš„事情。这¿Uå¿«ä¹ï¼Œä¸Šæ‰¿æ˜¥ç§‹å­”å­ä¹‹é£ŽåQŒä¸‹è‡ªè¥¿å—è”大时期的家国情怀åQŒå‘乎内心,在äؓ世界创造最¾ŸŽçš„艺术中得åˆîCº†å‘ˆçŽ°ã€?span lang="EN-US">

  ˜q‘æ—¥åQŒè®¸æ¸Šå†²å¿™é‡Œå·é—²åQŒåœ¨å®¶ä¸­æŽ¥å—了本报记者专è®Ñ€‚记者进门å‰åQ?span lang="EN-US">90å²çš„他正在翻译中国å¤å…¸è¯—è¯ä¸€åƒé¦–。看æ¥ï¼Œ¾˜»è¯‘¼‹®æ˜¯è®¸å…ˆç”Ÿçš„èµå¿ƒä¹äº‹ã€?span lang="EN-US">

寂¯‘¾lå…¸¾l“诗¾~?/span>

  我把¾˜»è¯‘作å“çŽîC»£åŒ–了åQŒè¿™ä¸€ç‚¹å­¦æ¯›æ³½ä¸œï¼Œå¤äؓ今用。翻译è¦å¯¹çŽ°ä»£äh有好处ã€?span lang="EN-US">

  在西å—è”大我é‡åˆ°äº†ä¸¤ä¸ªæœ€é‡è¦çš„ähåQŒè€å¸ˆé’±é’Ÿä¹¦ã€åŒå­¦æ¨æŒ¯å®ã€‚几万äh里就¼„°åˆ°ä»–们åQŒè¿™æ˜¯æœº¾~˜ã€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšæ?zh¨¨n)¨ç?span lang="EN-US">60多本著作基本都是在上世纪80òq´ä»£ä»¥åŽå¼€å§‹å‡ºç‰ˆï¼Œæ­¤å‰æœ‰è¿‡¾˜»è¯‘å—?是什么时候播下了¾˜»è¯‘å¤å…¸è¯—è¯çš„ç§å­ï¼Ÿ

  许渊å†?/strong>åQšæˆ‘今年90å²ï¼Œ¾l历了三ä¸?span lang="EN-US">30òq´ã€‚头30òq´æ˜¯å­¦ç”Ÿæ—¶ä»£ã€?span lang="EN-US">30å²å›žå›½ï¼Œåˆ°åŒ—京外国语学院åQŒåŽå› è¶Šå—战争需è¦ï¼Œè°ƒåˆ°è§£æ”¾å†›å¤–国语学院åQŒè¿™æœŸé—´åŒ—京10òq´ã€å¼ å®¶å£10òq´ã€æ´›é˜?span lang="EN-US">10òq´ã€‚在解放军外国语学院åQŒå¦‚æžœæžæ–‡å­¦ž®×ƒ¼šè¢«æ‰¹æˆæ˜¯æ–‡å­¦è·¯çº¿ã€‚所以文学翻译是å·å·åœ°åœ¨ä¸‹é¢åšçš„。但也有例外ã€?span lang="EN-US">1956òq´æ倡百花é½æ”¾ï¼Œå…¶åŽå››å¹´æˆ‘一òq´ä¸€æœ¬ä¹¦ã€‚先是出版了17世纪英国诗äh徯‚Ž±™å¿çš„诗剧《一切äؓ了爱情》,æ‹æˆç”?sh¨´)媄å«ã€ŠåŸƒåŠè‰³åŽã€‹ï¼›¾˜»è¯‘了毛泽东的诗è¯ï¼Œå½“时毛泽东诗è¯åªè®¸å…¬å®¶ç¿»è¯‘,我的译文ä¸èƒ½æ­£å¼å‡ºç‰ˆåQ›ç¿»è¯‘了¾|—曼·¾|—å…°çš„å°è¯´ä¸Ž¿U¦å…†é˜³çš„《农æ‘散记》。四òq´å››æœ¬ä¹¦åQŒéƒ½å—到批判åQšã€Šä¸€åˆ‡äؓ了爱情》,题目ž®±æ˜¯å®£æ‰¬çˆ±æƒ…至上åQ›ç¿»è¯‘毛泽东诗è¯åQŒè¯´æˆ‘有å利æ€æƒ³åQ›ç½—曼ÂïL½—å…°çš„ž®è¯´ä¸Õd¼ ä¸ªäh奋斗åQŒä¸åˆæ—¶ä»£æ½®‹¹ï¼›ã€Šå†œæ‘散记》写农æ‘很好åQŒä½†¿U¦å…†é˜›_Žæ¥è¢«æ‰¹åˆ¤åQŒæˆ‘¾˜»è¯‘他的作å“åQŒè‡ªç„¶åˆè¦æŒ¨æ‰V€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšé€‰æ‹©è¯—æ­Œ¾˜»è¯‘是æžå¤§æŒ‘战;选择中国å¤å…¸è¯—课˜»è¯‘åQŒæ— ç–‘是在攀ç™È¿»è¯‘çš„ç ç©†æœ—玛峰。æ?zh¨¨n)¨ž®æ—¶å€™ä¹Ÿå–œæ¬¢ã€Šæ°´‹¹’》《三国》《说å”》这æ ïLš„å¤å…¸ž®è¯´åQŒåŽæ¥äؓ什么没有走上å°è¯´ç¿»è¯‘çš„é“èµ\åQŸåœ¨˜q™ä¸ª˜q‡ç¨‹ä¸­ï¼Œæ‚(zh¨¨n)¨æ˜¯å¦ä¹Ÿå—到˜q‡éžè®®ã€æƒ³˜q‡é€€¾~©ï¼Ÿ

  许渊å†?/strong>åQšæœ€åˆæˆ‘是怎么¾˜»è¯‘诗歌的?30å²ä»¥å‰æ±‚学,课余ž®Þp¯‘了一个剧本。中é—?span lang="EN-US">30òq´ä¸€ç›´åœ¨æ•™å­¦åQŒè€Œä¸”是教两ç§æ–‡å­—åQŒä¸€å¤?span lang="EN-US">8ž®æ—¶åQŒæ™šä¸Šå†å¿™ä¸¤ž®æ—¶ã€‚“文é©â€æœŸé—´è¾¹æŒ¨æ‰¹æ–—边译诗åQŒç¿»è¯‘é•¿½‹‡å¤§è®ºæ ¹æœ¬ä¸å¯èƒ½ã€‚“文é©â€ç»“æŸï¼Œæ¯›æ³½ä¸œè¯—è¯æˆ‘全部¾˜»è¯‘了。这样已¾l很ä¸å¾—了了ã€?span lang="EN-US">

  在翻译中åQŒå¾—åˆîC¸€äº›è¯€½H,æ€È»“å‡ÞZ¸€äº›ç†è®ºï¼Œž®±å¸Œæœ›æ›´ä¸Šä¸€å±‚楼。比如翻译“ä¸çˆÞqº¢å¦†çˆ±æ­¦è£…â€ï¼Œåˆšå¼€å§‹è¯‘æˆâ€?span lang="EN-US">To be battle-dressed and not rosy-gownedâ€ï¼Œç”¨â€?span lang="EN-US">rosyâ€è€Œéžâ€?span lang="EN-US">redâ€ï¼Œå·²ç»ä¸é”™äº†ï¼›ä½†åŽæ¥æˆ‘˜q›ä¸€æ­¥ï¼Œè¯‘æˆâ€?span lang="EN-US">To face the powder,not powder the faceâ€ã€‚有äºø™¯´æˆ‘çš„¾˜»è¯‘胜过了原文,更加形象化。但当时敢说å—?ä¸è¯´˜q˜è¦æŒ¨æ‰¹åQŒäh家说是歪曲毛泽东æ€æƒ³ã€‚当旉™’±é’Ÿä¹¦å…ˆç”Ÿ½W¬ä¸€ä¸ªç«™å‡ºæ¥æ”¯æŒæˆ‘,说我的翻译戞®±å¾ˆé«˜ã€‚钱先生作äؓ毛诗的官方译者,觉得我的æˆå°±å¾ˆé«˜åQŒè¿™å¾ˆéš¾å¾—ã€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšè¦¾˜»è¯‘好å¤å…¸è¯—è¯ï¼Œé¦–å…ˆè¦å¯¹åŽŸä½œæœ‰æ·±å…¥ã€é€å½»çš„ç†è§£ï¼Œ˜q™è¦ä¸‹å¤§åŠŸå¤«åQŒä¹Ÿéœ€è¦æ?zh¨¨n)Ÿæ€§ã€‚æ?zh¨¨n)¨å¯¹å¤å…¸è¯—è¯çš„把æ¡éžå¸¸åˆîC½åQŒç”šè‡Œ™¶…˜q‡äº†å¾ˆå¤šä¸“门研究å¤å…¸è¯—è¯çš„专家ã€?/span>

  许渊å†?/strong>åQšè¿™ç‚ÒŽ(gu¨©)ˆ‘ä¸è¡Œçš„。(大笑åQ‰ä¸˜q‡æˆ‘惻I¼ŒçŽîC»£äºø™¦ç†è§£å½“时人,但也è¦æƒ³å½“时人在现在åˆä¼šæ€Žæ ·è¯´ã€‚我把翻译作å“现代化了,˜q™ä¸€ç‚¹å­¦æ¯›æ³½ä¸œï¼Œå¤äؓ今用。翻译è¦å¯¹çŽ°ä»£äh有好处ã€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšåœ¨å›žå¿†å½•ã€Šè¿½å¿†é€æ°´òq´åŽã€‹ä¸­åQŒæ?zh¨¨n)¨ä»¥æµ“墨釽W”生动回忆了西å—è”大时期的è€å¸ˆä¸ŽåŒå­¦ã€‚é‚£ŒD‰|±‚å­¦ç»åŽ†å¯¹æ‚(zh¨¨n)¨åŽæ¥ä»Žäº‹ç¿»è¯‘有怎样的媄å“?

  许渊å†?/strong>åQšåœ¨è¥¿å—è”大我é‡åˆîCº†ä¸¤ä¸ªæœ€é‡è¦çš„ähåQŒè€å¸ˆé’±é’Ÿä¹¦ã€åŒå­¦æ¨æŒ¯å®ã€‚几万äh里就¼„°åˆ°ä»–们åQŒè¿™æ˜¯æœº¾~˜ã€‚æ¨æŒ¯å®æ³¨æ„å‘现与众ä¸åŒçš„现象,他获得诺è´å°”奖就得益于此åQ›é’±å…ˆç”Ÿèƒ½åŒ–òq›_‡¡ä¸ºç¥žå¥‡ï¼Œæ›´åŽ‰å®Ÿë€‚从他们íw«ä¸Šèƒ½å­¦åˆîC¸€ç‚¹ï¼Œä¸€è¾ˆå­éƒ½ç”¨ä¸å®Œã€?span lang="EN-US">

求善求美¾l­å¤ä»?span lang="EN-US">

  我的¾˜»è¯‘ç†è®ºæºå¤´å¯ä»¥ä¸Šæº¯è‡Œ™€å­å’Œå­”å­ï¼Œž®¤å…¶æ˜¯å­”å­å¯¹æˆ‘媄å“很大ã€?span lang="EN-US">

  ¾˜»è¯‘是è¦æŠŠä¸­å›½çš„智慧介ç»åˆ°è¥¿æ–V€‚我的翻译ç†è®ºå°±æ˜¯è¦æŠŠä¸­å›½æ·±å±‚结构翻译出厅R€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšæ?zh¨¨n)¨åœ¨ç¿»è¯‘ç†è®ÞZ¸­æ出“三¾ŸŽã€ä¸‰åŒ–ã€ä¸‰ä¹‹â€ï¼Œè¯‘诗六论“一ã€ä¾ã€å¼‚ã€æ˜“ã€è‰ºã€æ€¡â€ç­‰åQŒç¿»è¯‘本íw«éƒ½æˆäº†ä¸€¿Uå¯ä»¥æ¬£èµçš„艺术ã€?span lang="EN-US">

  许渊å†?/strong>åQšæˆ‘的翻译ç†è®ºæºå¤´å¯ä»¥ä¸Šæº¯è‡³è€å­å’Œå­”å­ï¼Œž®¤å…¶æ˜¯å­”å­å¯¹æˆ‘媄å“很大ã€?span lang="EN-US">

  “三¾ŸŽâ€æ˜¯é²è¿…æ出æ¥çš„åQŒä»–说文学有“愾ŸŽã€éŸ³¾ŸŽã€åÅž¾ŸŽâ€ï¼Œæˆ‘用在了¾˜»è¯‘上。但最早的ç†è®ºæºå¤´å¯ä»¥æ‰‘Öˆ°è€å­é‚£é‡Œã€‚è€å­è¯ß_¼Œâ€œä¿¡­a€ä¸ç¾ŽåQŒç¾Ž­a€ä¸ä¿¡â€ï¼Œåœ¨ç¿»è¯‘中常常会é‡åˆ°è¿™ä¸ªçŸ›ç›¾ã€‚比如傅é›ähå‡ø™¯‘文覞®½é‡æŽ¥è¿‘原文的结构。ä‹D个例å­ï¼Œã€Šé«˜è€å¤´ã€‹ä¸­åQŒéšç€é«˜è€å¤´çš„埋葬,拉斯蒂涅埋葬了他最åŽä¸€æ»´åŒæƒ…的眼泪åQŒä»–贪婪的目光死æ­Õdœ°ç›¯åœ¨æ—ºå¤šå§†å¹¿åœºçš„柱å­å’Œæ®‹åºŸå†›äººé™¢çš„穹™å¶ä¹‹é—ß_¼Œå†›_¿ƒå‘社会挑战。æ到巴黎的ŒD‹åºŸå†›äh院,法国人都知é“那是拿破仑墓所在,但中国ähä¸çŸ¥é“。傅é›ähŒ‰ç…§å­—é¢æ„æ€ç¿»è¯‘。但我认为巴ž®”扎克写到此处é‡ç‚ÒŽ(gu¨©)ƒ³åˆ°çš„是拿破仑墓,拿破仑激起了拉斯蒂涅惌™¦è·»èín巴黎上浽C¾ä¼šçš„欲望。我æ ÒŽ(gu¨©)®æ·±å±‚æ„æ€ï¼ŒæŠŠæ®‹åºŸå†›äººé™¢¾˜»è¯‘æˆäº†æ‹¿ç ´ä»‘墓åQŒä¸˜q™æ ·æ•´ä¸ªæ„æ€å‡ºä¸æ¥ã€?span lang="EN-US">

  我翻译的原则是三之:“知之ã€å¥½ä¹‹ã€ä¹ä¹‹â€ã€‚译文别äºø™ƒ½å¦è¯»æ‡‚?是ä¸æ˜¯å–œ‹Æ¢ï¼Ÿèƒ½ä¸èƒ½è®©äººæ„ŸåˆîC¹­‘£ï¼Ÿä¸¥æ ¼åœ°è¯´åQŒç¿»è¯‘戌D‹åºŸå†›äh院,òq¶ä¸èƒ½ä‹É人知之,更ä¸è¦è¯´å¥½ä¹‹ã€ä¹ä¹‹ã€‚“三之â€æ˜¯¾˜»è¯‘的目的论åQŒæºè‡ªå­”å­è¯´çš„“知之者ä¸å¦‚好之者,好之者ä¸å¦‚ä¹ä¹‹è€…â€ã€‚如果翻译能让äh感到ä¹è¶£åQŒå°±è¾‘Öˆ°ç›®çš„了ã€?span lang="EN-US">

  中国文化最é‡è¦çš„一ç‚ÒŽ(gu¨©)˜¯ä½¿ähä¹ä¹‹ã€‚《论语》首å¥ï¼Œâ€œå­¦è€Œæ—¶ä¹ ä¹‹åQŒä¸äº¦ä¹ä¹Žï¼Ÿâ€ä¸­å›½ähè¯ÖM¹¦ä¹Ÿå¥½ã€åšäºÞZ¹Ÿå¥½ï¼Œé‡ä¹ã€‚生‹zÀL˜¯æ±‚幸¼›ï¼Œ˜q™ä¸€ç‚¹å¾ˆé«˜ã€‚西æ–ÒŽ(gu¨©)˜¯¾|ªæ„Ÿæ–‡åŒ–åQŒã€Šåœ£¾l》说åQŒä¸Šå¸æœ‰æ™ºæ…§ä¹‹æžœåQŒähåƒäº†ž®ÞqŠ¯¾|ªã€‚ähåˆîC¸–界上æ¥ï¼Œæœ‰äº†çŸ¥è¯†åQŒå°±æœ‰ç½ªäº†ã€‚翻译是è¦æŠŠä¸­å›½çš„智慧介¾l到西方。如果翻译得ä¸å¥½åQŒåªæœ‰è¡¨å±‚结构,没有深层¾l“æž„åQŒå°±å¾ˆéš¾è¾‘Öˆ°ç›®çš„。我的翻译ç†è®ºå°±æ˜¯è¦æŠŠä¸­å›½æ·±å±‚结构翻译出厅R€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšæ?zh¨¨n)¨çš„翻译深å—钱钟书先生影å“åQŒä½†ä¹Ÿæœ‰å¾ˆå¤§çŸ›ç›¾ã€?span lang="EN-US">

  许渊å†?/strong>åQšé’±å…ˆç”Ÿé‡çœŸåQŒæˆ‘é‡ç¾ŽåQŒæˆ‘们有很多˜q™æ–¹é¢çš„矛盾。钱先生å‚与¾˜»è¯‘毛泽东诗è¯ï¼Œä¸æ±‚有功åQŒåªæ±‚æ— ˜q‡ã€‚但我了解钱先生åQŒä»–˜q™æ ·è¯ß_¼Œ˜q™æ ·åšï¼Œæ˜¯å› ä¸ºå½“时的¾˜»è¯‘是政æ²ÖM“Q务,åªèƒ½ç›´è¯‘。当时有äºø™¦ž®†â€œçº¸è€è™Žâ€ç¿»è¯‘戽E»è‰äººï¼Œå¤–国人更å®ÒŽ(gu¨©)˜“ç†è§£åQŒä½†ä¸è¡ŒåQŒä¸€å®šè¦ç›´è¯‘æˆçº¸è€è™Žã€‚å—环境影å“åQŒä»–ä¸èƒ½æ±‚真åQŒä¸æ•¢æ±‚¾ŸŽã€‚所以他承认自己的翻译失败。实际åšèµäh¥åQŒé’±å…ˆç”Ÿå´æ˜¯è¡¨é¢æ±‚真åQŒæœ‰¾ŸŽåœ¨å…¶ä¸­åQŒä»–的本æ„和我是一致的ã€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšâ€œä¸€ã€ä¾ã€å¼‚ã€æ˜“ã€è‰ºã€æ€¡â€å‡ ä¸ªå­—该如何ç†è§£ï¼Ÿ

  许渊å†?/strong>åQšâ€œä¸€â€æ˜¯è¯‘文应该在字å¥ã€ç¯‡ç« ã€æ–‡åŒ–的层次上和原文¾lŸä¸€åQ›â€œä¾â€æ˜¯è¯‘æ–‡åªèƒ½ä»¥åŽŸæ–‡å­—å¥äØ“ä¾æ®åQ›â€œå¼‚â€æ˜¯åŽŸæ–‡å¯ä»¥åˆ›æ–°ç«‹å¼‚。这三论是翻译的æ–ÒŽ(gu¨©)³•è®ºã€‚翻译å¤å…¸è¯—è¯ï¼Œå¾ˆéš¾åšåˆ°â€œä¸€â€ï¼Œæœ‰æ—¶å€™ä¹Ÿæ— æ³•â€œä¾â€ï¼Œ˜q™æ—¶å€™åªèƒ½â€œå¼‚â€ï¼ŒåŽÕdˆ›æ–°ç«‹å¼‚。如《诗¾l·采薇》:“昔我往矣,æ¨æŸ³ä¾ä¾ã€‚今我æ¥æ€ï¼Œé›¨é›ªéœéœã€‚â€â€œä¾ä¾â€ã€â€œéœéœâ€æ€Žä¹ˆ¾˜»è¯‘åQŸä¸­æ–‡éƒ½è¯´ä¸æ¸…楚。这时就è¦ç”¨åˆ›é€ çš„办法。我把“æ¨æŸ³ä¾ä¾â€è¯‘æˆæµä¸‹çœ¼æ³ªï¼Œä¾ä¾ä¸èˆåQŒå°†â€œé›¨é›ªéœéœâ€è¯‘æˆé›ªåŽ‹å¼¯äº†æ ‘的腰肢,ž®±åƒ¾|ªæ¶çš„战争压弯了人。这需è¦ç”¨æƒŒ™±¡åŠ›ï¼Œä½†æˆ‘ä¸æ˜¯å‡­ç©ºæƒŒ™±¡åQŒè€Œæ˜¯ä»Žè¯—æ„里è¾ÒŽ(gu¨©)¥çš„。其他ähå¯ä»¥å’Œæˆ‘ä¸åŒåQŒä½†å¦‚æžœ½Ž€å•åœ°¾˜»è¯‘æˆé›ªä¸‹å¾—很大ž®×ƒ¸å¥½ã€?span lang="EN-US">

  “易â€æ˜¯¾˜»è¯‘è¦æ¢æ˜“语­a€å½¢å¼åQ›â€œæ„â€æ˜¯¾˜»è¯‘è¦ä¼ æƒ…è¾¾æ„,包括­a€å†…之情ã€è¨€å¤–之æ„;“艺â€æ˜¯æŒ‡æ–‡å­¦ç¿»è¯‘是艺术åQŒä¸æ˜¯ç§‘学。这是翻译的认识论。现在西æ–ÒŽ(gu¨©)ŠŠ¾˜»è¯‘当科学,国内也有ä¸å°‘人挘q™ç§è§‚点åQŒå’Œæˆ‘的争论ž®±é›†ä¸­åœ¨æ­¤ã€‚从世界范围è®ÔŒ¼Œ¾˜»è¯‘大致有对½{‰å’Œä¼˜åŒ–两ç§ã€‚西方看é‡å‰è€…,因äؓ英文ã€æ³•æ–‡ã€å¯d文之间有90%å¯ä»¥å¯¹ç­‰ã€‚因此翻译在西方åœîC½òq¶ä¸é«˜ã€‚但中文和西æ–ÒŽ(gu¨©)–‡å­—åªæœ?span lang="EN-US">40%åˆ?span lang="EN-US">50%å¯ä»¥å¯¹ç­‰ã€‚中西诗歌的差跞®±æ›´å¤§äº†ã€‚朱光潜先生在《中西诗在情­‘£ä¸Šçš„比较》一文中è¯ß_¼šâ€œæ€»è§‚全体åQŒè¥¿è¯—以直率胜,中诗以委婉胜åQŒè¥¿è¯—以深刻胜,中诗以微妙胜åQ›è¥¿è¯—以铺陈胜,中诗以简隽胜。â€è¿™¿U情况下åQŒè¦è°ˆå¯¹½{‰åŽŸåˆ™å°±ä¸å¯èƒ½ç¿»è¯‘。西æ–ÒŽ(gu¨©)œ‰ä¸ªä½œå®¶è¯´åQŒè¯—歌是最好的文字攑֜¨æœ€å¥½çš„地方åQŒâ€?span lang="EN-US">Best words in the best orderâ€ã€‚我的翻译,ž®±æ˜¯äº‰å–在最好的地方扑ֈ°é‚£ä¸ªæœ€å¥½çš„文字åQŒå°†¾˜»è¯‘上å‡ä¸ºåˆ›é€ ä¸Žè‰ºæœ¯ã€?span lang="EN-US">

  “怡â€æ˜¯æ–‡å­¦¾˜»è¯‘è¦èƒ½æ€¡æ?zh¨¨n)¦æ€§æƒ…åQŒä‹É人好之ã€ä¹ä¹‹ã€‚这是翻译的目的论ã€?span lang="EN-US">

  我的¾˜»è¯‘ç†è®ºåQŒå¯ä»¥æ€È»“ä¸ÞZ¸¤ä¸ªå­—åQŒä¼˜åŒ–或者创译,把翻译æ高到和创作匽{‰é‡è¦çš„åœîC½ã€‚其实这也ä¸æ˜¯æˆ‘说的åQŒéƒ­æ²«è‹¥ž®±æ›¾è¯´è¿‡åQŒæ–‡å­¦ç¿»è¯‘与创作无异åQŒå¥½çš„翻译等于创作,甚至­‘…过创作åQŒå› æ­¤æ–‡å­¦ç¿»è¯‘须寓有创作¾_„¡¥žã€?span lang="EN-US">

  æ€È»“˜q™äº›ç†è®ºåQŒé ä¸€ä¸¤éƒ¨¾˜»è¯‘作å“ä¸ä¸€å®šç«™å¾—ä½åQŒè¿™æ˜¯é‡çš„问题,ä¸æ˜¯è´¨çš„问题。没有一个ähå¯ä»¥å®Œå…¨å®žè·µ˜q™äº›ç†è®ºã€‚比如原作ä‹ÉäºÞZ¹ä¹‹ï¼Œ¾˜»è¯‘å¯ä»¥ä½¿ähä¹ä¹‹åQ›åŽŸä½œä¸èƒ½ä‹ÉäºÞZ¹ä¹‹ï¼Œ¾˜»è¯‘åˆæ€Žæ ·ä½¿ähä¹ä¹‹åQŸè¿™ä¸ªé—®é¢˜å¤ªå¤§ã€‚我的研½I¶ç”Ÿæ›ùN—®æˆ‘,æ‚(zh¨¨n)¨è¿™é¦–诗òq¶ä¸èƒ½ä‹ÉäºÞZ¹ä¹‹å•ŠåQŸæˆ‘è¯ß_¼ŒåŽŸæ–‡ä¹Ÿä¸å¯èƒ½æ¯ä¸€å¥éƒ½ä½¿ähä¹ä¹‹å•Šã€‚而且有这¿U翻译æ€æƒ³åQŒå®žè·µä¸­ä¹Ÿä¸éƒ½æ˜¯å¾—心应手åQŒå¾ˆå¤šæ—¶å€™åªèƒ½ä¸å¾—已而求其次ã€?span lang="EN-US">

译学敢äؓ天下å…?span lang="EN-US">

  能解决中英或中西互译实践问题的ç†è®ºï¼Œæ‰æ˜¯ç›®å‰ä¸–界上水òqÏxœ€é«˜çš„译论。我敢说中国的翻译已¾lè¾¾åˆîC¸–界一‹¹äº†ã€?span lang="EN-US">

  在文化方é¢ï¼Œž®¤å…¶æ˜¯åœ¨è¯‘学斚w¢åQŒä¹Ÿåº”该改å˜ä¸­å›½ä¸å¦‚外国的心ç†ã€‚中国学‹z„¡š„文学¾˜»è¯‘ç†è®ºæ˜¯æˆç«‹çš„ã€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšæ?zh¨¨n)¨æ出了“中国学‹z„¡š„文学¾˜»è¯‘ç†è®ºâ€ï¼Œä¸ÞZ»€ä¹ˆæ•¢äºŽæå‡ø™¿™æ ïLš„概念åQŸå®ƒçš„未æ¥ä¼šæ€Žæ ·åQ?span lang="EN-US">

  许渊å†?/strong>åQšè¿™ä¸æ˜¯æä¸æ的问题åQŒè€Œæ˜¯çŽ°å®žå­˜åœ¨ã€‚中国是世界上出版翻译书最多的国家。中国有ä¸å°‘中译外ã€å¤–译中åQŒè¿™ä¸ªå›½å¤–很ž®‘è§åQŒä¸–界上没有一个外国äh出版˜q‡ä¸­è‹×ƒº’译的作å“。这说明中国的翻译高于外国。ç†è®ºæ¥è‡ªå®žè·µï¼Œæ²¡æœ‰ä¸­è‹±äº’译的实践,ä¸å¯èƒ½è§£å†³ä¸­è‹×ƒº’译的ç†è®ºé—®é¢˜ã€‚因此,能解决中英或中西互译实践问题的ç†è®ºï¼Œæ‰æ˜¯ç›®å‰ä¸–界上水òqÏxœ€é«˜çš„译论。很多äh说中国ä¸å¦‚西方,¾˜»è¯‘也è¦ç”¨è¥¿æ–¹ç†è®ºã€‚实际上西方¾˜»è¯‘ç†è®ºè¾¾ä¸åˆ°æˆ‘们的高度。现在北京大学è¦åŠžä¸–界一‹¹å¤§å­¦ï¼Œä½†å…ˆè¦äº†è§£ä»€ä¹ˆç§‘目已¾lè¾¾åˆîC¸–界一‹¹ã€‚我敢说中国的翻译已¾lè¾¾åˆîC¸–界一‹¹äº†ã€‚从¾ŸŽå›½å›žæ¥ä¸€ä¸ªåšå£«ï¼Œž®±æˆäº†ä¸“å®Óž¼›æˆ‘们æžè¿™ä¹ˆå¤šòq´çš„åQŒå而ä¸çŸ¥é“。这是官本ä½å’Œå­¦æœ¯æœ¬ä½çš„矛盾ã€?span lang="EN-US">

  æ¨æŒ¯å®è¯´åQŒä»–一生最é‡è¦çš„èµA(ch¨³)献是帮助中国人改å˜äº†ä¸å¦‚人的心ç†ã€‚æ¨æŒ¯å®æ˜¯ç§‘学家åQŒä»–得到è¯ø™´ž®”物ç†å¥–开始改å˜äº†ä¸­å›½äººçš„自å‘感。我觉得在文化方é¢ï¼Œž®¤å…¶æ˜¯åœ¨è¯‘学斚w¢åQŒä¹Ÿåº”该改å˜ä¸­å›½ä¸å¦‚外国的心ç†ã€‚中国的¾˜»è¯‘ç†è®º¾l§æ‰¿äº†å¤ä»£è€å­ã€å­”å­çš„æ€æƒ³åQŒå‘扬了˜q‘代严å¤ã€é²˜q…ã€æž—语堂ã€éƒ­æ²«è‹¥ã€å‚…é›—÷€é’±é’Ÿä¹¦½{‰ähçš„å­¦è¯ß_¼Œå¤ä»Šä¸­å¤–åQŒæŠŠå¥½çš„东西都å¸æ”¶è¿›æ¥ï¼Œæ‰€ä»¥è¯´ä¸­å›½å­¦æ´¾çš„文学翻译ç†è®ºæ˜¯æˆç«‹çš„ã€?span lang="EN-US">

  中国人的好处åQŒæ˜¯è°¦è™šåQŒâ€œä¸æ‚(zh¨¨n)£äh之ä¸å·ÞqŸ¥åQŒæ?zh¨¨n)£ä¸çŸ¥äºÞZ¹Ÿâ€ã€‚谦虚固焉™‡è¦ï¼Œä½†å…‰æœ‰è¿™ä¸€ç‚¹ä¸è¡Œï¼Œä¹Ÿè¦è®©äh知é“。有äºø™®¤ä¸ºæˆ‘是集¾˜»è¯‘的大æˆï¼Œä»ŽæŸæ–šw¢è®ÔŒ¼Œå‰ähçš„æˆæžœæˆ‘都å¸æ”¶äº†ä¸€ç‚¹ï¼Œä¸èƒ½è¯´æ˜¯å¤§æˆåQŒç®—ž®æˆå§ã€‚如果我60å²æ­»äº†ï¼ŒåŽæ¥ž®×ƒ»€ä¹ˆéƒ½æ²¡æœ‰äº†ï¼Œä¹Ÿä¸ä¼šæœ‰äººçŸ¥é“ã€?span lang="EN-US">

  中国学派的文学翻译将æ¥ä¸€å®šä¼šæœ‰ç›´è¯‘和创译两ç§å‘展åQŒå› ä¸ºæ€ÀL˜¯ä¼šæœ‰äººå–œ‹Æ¢ç›´è¯‘。äؓ什么?å®ÒŽ(gu¨©)˜“åQŒä¹Ÿæœ‰ç†è®ºæ”¯æŒã€‚但西方¾˜»è¯‘ç†è®ºæ²¡æœ‰ä»€ä¹ˆæ–°å†…容åQŒæœ‰æ—¶åŠ å…¥å¥³æƒä¸»ä¹‰ã€åŽŒD–æ°‘ä¸ÖM¹‰½{‰ï¼ŒæŠŠæ”¿æ²ÀL‘†ä¸Šæ¥åQŒå’Œ¾˜»è¯‘本èín关系ä¸å¤§ã€‚这些主义,和中国的优化论ã€åˆ›è¯‘论差è·å¾ˆè¿œã€‚郭沫若把翻译æ高到创作åœîC½åQŒåšåˆ°è¿™ä¸ªå¤šéš¾ï¼Ÿä½†è¿˜æ˜¯è¦æœ‰ähåŽÕdšã€?span lang="EN-US">

译æ“væ— æ„Óä¹åšèˆ?span lang="EN-US">

  ¾ŸŽå›½å…±å’Œå…šè®®å‘˜çœ‹äº†ã€Šæ±Ÿé›ªã€‹åŽåQŒéžå¸¸æ¬£èµè“‘½W ç¿â€œç‹¬é’“寒江雪â€çš„与众ä¸åŒå’Œç‹¬ç«‹ç²¾¼œžï¼Œæœ¬æ¥å对åŒÀL”¹åQŒåŽæ¥æ”¹æŠ•äº†èµžæˆ¼œ¨ã€?span lang="EN-US">

  òq怺有了¾˜»è¯‘åQŒç”Ÿ‹zÀL‰æœ‰äº†ä¾é ã€æœ‰äº†æ„义,我ä¹æ­¤ä¸å€¦ã€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšå›½å¤–学者ã€è¯»è€…å–œ‹Æ¢ä¸­å›½è¯—æ­Œå—åQŸä»–们如何看待中国诗歌?

  许渊å†?/strong>åQšå–œ‹Æ¢çš„ä¸å¤ªå¤šã€‚外国喜‹Æ¢è¯—歌的人就ä¸å¤šåQŒå¯¹ä¸­å›½è¯—关注得更少。但有éžå¸¸å–œ‹Æ¢çš„。我和儿å­è®¸æ˜Žä¸€èµïL¿»è¯‘了《åƒå®¶è¯—》,许明把其中的《江雪》寄¾l™äº†¾ŸŽå›½æ€È»Ÿå¥¥å·´é©¬å’Œä¸€ä¸ªå…±å’Œå…šè®®å‘˜ã€‚当时美国两院正在讨论医攚w—®é¢˜ï¼Œæ°‘主党支æŒï¼Œå…±å’Œå…šå对,¼œ¨æ•°ç›¸å·®ä¸å¤šã€‚那个共和党议员看了《江雪》åŽåQŒéžå¸¸æ¬£èµè“‘½W ç¿â€œç‹¬é’“寒江雪â€çš„与众ä¸åŒå’Œç‹¬ç«‹ç²¾¼œžï¼Œæœ¬æ¥å对åŒÀL”¹åQŒåŽæ¥æ”¹æŠ•äº†èµžæˆ¼œ¨ã€‚这个赞æˆç¥¨å¾ˆé‡è¦ã€‚奥巴马知é“åŽå¾ˆé«˜å…´åQŒè¿˜¾l™è®¸æ˜Žå¯„了信件和照片åQŒè¯´è®¸æ˜Žæ˜¯ä»–的“厨房内é˜æˆå‘˜â€ã€?span lang="EN-US">

  有äh说我¾˜»è¯‘的诗在英¾ŸŽè¯—中也是高峎ͼŒè¯„ä­h(hu¨¢n)很高。我觉得人有一两个知音­‘³çŸ£ã€‚现在斯å¦ç¦å¤§å­¦å·²ç»ç”¨æˆ‘的翻译作å“åšæ•™æ。最˜q‘法国åˆå‡ÞZº†æˆ‘翻译的《最伟大的中国å¤å…¸è¯—è¯ã€‹ï¼Œ˜q™ä¸ªå字是他们å–的,销路很好,马上è¦å‡º½W¬äºŒç‰ˆã€‚也有法国äh¾˜»è¯‘中国å¤å…¸è¯—è¯åQŒä½†ä¸æŠ¼éŸüc€‚我的全部押韵,åšåˆ°˜q™ä¸€ç‚¹å¾ˆéš¾ï¼Œè‚¯èŠ±˜q™ç§åŠŸå¤«çš„ähä¸å¤šäº†ã€‚但我认ä¸ø™¿™æ˜¯ä¸€ä¸ªé‡è¦æ–¹å‘ã€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšä¸­å›½è¯—歌翻译还有多˜qœçš„è·¯è¦èµŽÍ¼Ÿä¸€¿U比较ç†æƒ³çš„传播状æ€æ˜¯ä»€ä¹ˆï¼Ÿ

  许渊å†?/strong>åQšä¼ æ’­ä¸æ˜¯æˆ‘们决定的åQŒå’Œä¸­å›½å´›è“v有关。绋¹Žå®žåŠ›è¶Šå¼ºï¼Œæ–‡åŒ–ž®×ƒ¼šå‘外传播得更òqÑ€?span lang="EN-US">

  记è€?/strong>åQšä¸­è¥¿äº’译,全国åšå¾—好的也就屈指å¯æ•°çš„几个äh。诗译英法是一™å¹å­¤ç‹¬çš„事业å—?æ‚(zh¨¨n)¨è§‰å¾—è¿™™å¹äº‹ä¸šè¿·äºÞZ¹‹å¤„何在?

  许渊å†?/strong>åQšä½ åˆšæ‰çš„æ问中说我把翻译ç†è®ºå˜æˆäº†è‰ºæœ¯åQŒæ€È»“得很好。翻译本íw«å¯ä»¥å¾ˆå¥½çŽ©ã€‚说实è¯åQŒè¯»ä¹¦äؓ了什么?ä¸ÞZº†­‘£å‘³åQŒäؓ了美和幸¼›ã€‚幸äºæœ‰äº†ç¿»è¯‘,生活æ‰æœ‰äº†ä¾é ã€æœ‰äº†æ„义,我ä¹æ­¤ä¸å€¦ã€?span lang="EN-US">

  人生能ä‹ÉäºÞZ¹æœ€å¥½ï¼Œä¸èƒ½ä½¿ähä¹ï¼Œè‡›_°‘è¦è‡ªå¾—å…¶ä¹ã€‚在¾˜»è¯‘中碰到好的å¥å­ï¼Œæˆ–是对å‰äººæœ‰ä¸€ç‚¹è¶…­‘Šï¼Œž®×ƒ¼šå¾ˆå¾—æ„。翻译《高è€å¤´ã€‹æ—¶åQŒæˆ‘看到傅雷的译文里有一å¥ï¼šæ™´é›¨è¡¨é‡Œè¾¹èµ°å‡ÞZ¸€ä¸ªæ•™å£«æ¥ã€‚但晴雨表里怎么走出教士呢?åŽæ¥å¯¹ç…§åŽŸæ–‡å‘现åQŒæ™´é›¨è¡¨å¾ˆå¯èƒ½åº”该是½H—外覆盖的é®é˜³é¿é›¨çš„‹‚šå­åQŒåœ¨æ³•æ–‡ä¸­ï¼Œ˜q™ä¸¤ä¸ªå•è¯åªå·®ä¸€ä¸ªå­—æ¯ã€‚我æƒÏxœ‰å¯èƒ½æ˜¯å·´ž®”扎克写错了åQŒæˆ–者是原文å°åˆ·é”™è¯¯ã€‚因此我的翻译和原文ä¸ä¸€è‡ß_¼Œä½†äº‰å–和原文åŽé¢çš„现实一致。在˜q™ä¸€ç‚¹ä¸ŠåQŒæˆ‘认äØ“­‘…越了傅雗÷€‚åŒæ—¶å‘现巴ž®”扎克å°è¯´ä¸­çš„一个错误,ž®±åƒæ‰‘Öˆ°ä¸€é¢—行星一æ øP¼Œä¹Ÿæ˜¯ä¸€¿Uä¹­‘£ã€?span lang="EN-US">

  æ¨æŒ¯å®è¯´åQŒä»–多少òq´æ‰æœ‰ä¸€ä¸ªçµæ„Ÿï¼Œè€Œæˆ‘时时åˆÕdˆ»éƒ½æœ‰ã€‚我å®ÒŽ(gu¨©)˜“扑֕ŠåQŒä¸€ä¸ªåœ°æ–¹è¶…­‘Šå‰äººï¼Œž®±å¯ä»¥æ˜¯ä¸€ä¸ªçµæ„Ÿï¼Œä¹è¶£ä¸ä¼šž®‘的。而且一直å¯ä»¥æœ‰ã€‚丽Ž¡åˆ«äººæ˜¯å¦å对,自得其乞®±å¥½ã€‚å‰ä¸ä¹…我刚¾˜»è¯‘完《高è€å¤´ã€‹ï¼Œæœ€˜q‘外文社åˆçº¦æˆ‘翻译å¤å…¸è¯—è¯ä¸€åƒé¦–åQŒä½ æ¥æ—¶æ­£åœ¨åšã€‚如果举˜»è¯‘åQŒå°±è§‰å¾—白过了一天。生‹zÈ€åQŒæ€Õd¾—有点æˆæžœå¯¹å¾—èµ·äh。我们这代äh从日本ähçš„äçR略与压迫中过æ¥ï¼Œæˆ‘逃难逃到昆明åQŒå¿µå¤§å­¦ã€å‡ºå›½ç•™å­¦éƒ½æ˜¯å›½å®¶å‡ºé’±ï¼ŒçŽ°åœ¨æœ‰ç‚¹æˆç‡WåQŒè¦åšå¯¹å¾—è“v国家ã€å¯¹å¾—è“v人民的事åQŒä‹É国家在世界上站得èµäh¥ã€‚中国ähä¸æ¯”外国人差åQŒç”šè‡Ïxœ‰äº›åœ°æ–¹è¶…˜q‡å¤–国äh。这本èín也是一ä¹ã€?span lang="EN-US">

  孔å­è¯ß_¼Œâ€œå­¦è€Œæ—¶ä¹ ä¹‹åQŒä¸äº¦ä¹ä¹Žâ€ï¼Œå¾—到知识åQŒåƈ把知识付诸实践,是一¿Uä¹­‘£ã€‚è¿™å¥è¯æ€È»“了我的一生ã€?span lang="EN-US">

转自 中国艺术æŠ?span lang="EN-US"> 2011òq?span lang="EN-US">9æœ?span lang="EN-US">21æ—?span lang="EN-US">

相关新闻